Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 7Àå 72Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³ª¸ÓÁö ¹é¼ºÀº ±Ý À̸¸ µå¶óÅ©¸¶¿Í Àº ÀÌõ ¸¶³×¿Í Á¦»çÀåÀÇ ÀǺ¹ À°½ÊÄ¥ ¹úÀ» µå·È´À´Ï¶ó
 KJV And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
 NIV The total given by the rest of the people was 20,000 drachmas of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦µé°ú ·¹À§Àεé°ú ÀϺΠÀÏ¹Ý ¹é¼ºµéÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò°í ÇÕâ´ë¿øµé°ú ¼öÀ§µé°ú ¼ºÀü ¸·Àϲ۵éÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé¿¡, ±×¸®°í ÀÏ¹Ý ¹é¼ºµéÀº ÀúÈñÀÇ ¼ºÀ¾¿¡ °¢°¢ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÏ¹Ý ¹é¼ºÀÌ ¹ÙÄ£ °Íµµ ±ÝÈ­°¡ 2¸¸ ´Ù¸¯, ÀºÀÌ 2õ ¹Ì³ª, Á¦º¹ÀÌ 617¹úÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En wat die res van die volk gegee het, was: in goud twintig duisend dragmes, en in silwer twee duisend mines, en sewe en sestig priesterrokke.
 BulVeren ¬¡ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬â¬Ñ¬ç¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à, ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ú.
 Dan Og hvad det ©ªvrige Folk gav, l©ªb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner S©ªlv og 67 Pr©¡stekjortler.
 GerElb1871 Und was das ?brige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibr?cke.
 GerElb1905 Und was das ?brige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibr?cke.
 GerLut1545 Und das andere Volk gab zwanzigtausend G?lden und zweitausend Pfund Silbers und siebenundsechzig Priesterr?cke.
 GerSch Und das ?brige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterr?cke.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ä¥ï¥è¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á¥é ¥ì¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥é¥ê¥ï¥é ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥å?.
 ACV And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
 AKJV And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and three score and seven priests' garments.
 ASV And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' garments.
 BBE And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' robes.
 DRC And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
 Darby And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
 ESV ([Ezra 2:69]) And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests' garments.
 Geneva1599 And the rest of the people gaue twentie thousand drammes of golde, and two thousande pieces of siluer, and three score and seuen Priestes garments.
 GodsWord The rest of the people contributed 337 pounds of gold, 2,923 pounds of silver, and 67 robes for the priests.
 HNV That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-sevenpriests¡¯ garments.
 JPS And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' tunics.
 Jubilee2000 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold and two thousand pounds of silver and sixty-seven priests' garments.
 LITV And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pieces of silver, and sixty seven priests' garments.
 MKJV And what the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
 RNKJV And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests garments.
 RWebster And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold , and two thousand pounds of silver , and sixty and seven priests ' garments .
 Rotherham and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs,?and, tunics for priests, sixty-seven.
 UKJV And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
 WEB That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-sevenpriests¡¯ garments.
 Webster And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
 YLT And that which the rest of the people have given is of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
 Esperanto Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min¡¯oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥ô¥ñ¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥í¥á? ¥ä¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ö¥ï¥è¥ø¥í¥ø¥è ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø