Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 11Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 NIV But this word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Âµ¥ ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Âµ¥ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ³»·È´Ù.
 Afr1953 Maar die woord van die HERE het tot Sem?ja, die man van God, gekom en ges?:
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Men da kom HERRENs Ord til den Guds Mand Sjemaja s?ledes:
 GerElb1871 Da geschah das Wort Jehovas zu Schemaja, dem Manne Gottes, also:
 GerElb1905 Da geschah das Wort Jehovas zu Schemaja, dem Manne Gottes, also:
 GerLut1545 Aber des HERRN Wort kam zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach:
 GerSch Aber das Wort des HERRN kam zu Semaja, dem Manne Gottes, also:
 UMGreek ¥Å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ì¥á¥é¥á¥í, ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV But the word of LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 AKJV But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 ASV But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying,
 BBE But the word of the Lord came to Shemaiah, the man of God, saying,
 DRC And the word of the Lord came to Semeias the man of God, saying:
 Darby But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying,
 ESV But the word of the Lord came to (ch. 12:5, 15) Shemaiah the man of God:
 Geneva1599 But the worde of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
 GodsWord But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said,
 HNV But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 JPS But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying:
 Jubilee2000 But the word of the LORD came to Shemaiah, the man of God, saying,
 LITV And the word of Jehovah came to Shemaiah, a man of God, saying,
 MKJV But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 RNKJV But the word of ???? came to Shemaiah the man of Elohim, saying,
 RWebster But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God , saying ,
 Rotherham Then came the word of Yahweh, unto Shemaiah the man of God, saying:
 UKJV But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 WEB But the word of Yahweh came to Shemaiah the man of God, saying,
 Webster But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
 YLT And a word of Jehovah is unto Shemaiah, a man of God, saying,
 Esperanto Sed aperis vorto de la Eternulo al SXemaja, homo de Dio, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥á¥ì¥á¥é¥á¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø