Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 10Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ À̰°ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ÀÏÀº Çϳª´Ô²²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³­ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ ½Ç·Î »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß·Î ÇÏ¿©±Ý ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô À̸£½Å ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇϽÉÀÌ´õ¶ó
 KJV So the king hearkened not unto the people: for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spake by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 NIV So the king did not listen to the people, for this turn of events was from God, to fulfill the word the LORD had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah the Shilonite.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀº ÀÌó·³ ³¡³» ¹é¼ºµéÀÇ ¸»À» µé¾î ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ½Ç·Î »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ÇϽŠ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á°í ÀÏÀ» ±×·¸°Ô ²Ù¹Ì¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀº ÀÌó·³ ³¡³» ¹é¼ºµéÀÇ ¸»À» µé¾îÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ç·Î»ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ÇϽŠ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á°í ÀÏÀ» ±×·¸°Ô ²Ù¹Ì¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 So het die koning dan nie na die volk geluister nie, want dit was 'n beskikking van God, sodat die HERE sy woord sou vervul wat Hy gespreek het deur die diens van Ah¢®a, die Siloniet, tot Jerobeam, die seun van Nebat.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ú¬Ý¬à¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬¡¬ç¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan Kongen h©ªrte ikke p? Folket, thi Gud f©ªjede det s?ledes for at opfylde det Ord, HERREN havde talet ved Ahija fra Silo til Jer©ªboam, Nebats S©ªn.
 GerElb1871 So h?rte der K?nig nicht auf das Volk; denn es war eine Wendung von seiten Gottes, auf da©¬ Jehova sein Wort aufrecht hielte, welches er durch Achija, den Siloniter, zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte. (Vergl. 1. K?n. 11,29 usw.)
 GerElb1905 So h?rte der K?nig nicht auf das Volk; denn es war eine Wendung von seiten Gottes, auf da©¬ Jehova sein Wort aufrecht hielte, welches er durch Achija, den Siloniter, zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte. (Vergl. 1. K?n. 10, 29)
 GerLut1545 Also gehorchte der K?nig dem Volk nicht. Denn es war also von Gott gewandt, auf da©¬ der HERR sein Wort best?tigte, da©¬ er geredet hatte durch Ahia von Silo zu Jerobeam, dem Sohn Nebats.
 GerSch Also willfahrte der K?nig dem Volke nicht; denn es ward also von Gott gef?gt, damit der HERR sein Wort bekr?ftige, das er durch Achija von Silo zu Jerobeam, dem Sohn Nebats, geredet hatte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ë¥ø¥í¥é¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥ó.
 ACV So the king did not hearkened to the people. For it was brought about by God, that LORD might establish his word, which he spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 AKJV So the king listened not to the people: for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 ASV So the king hearkened not unto the people; for it was brought about of God, that Jehovah might establish his word, which he spake by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 BBE So the king did not give ear to the people; for this came about by the purpose of God, so that the Lord might give effect to his word which he had said by Ahijah the Shilonite to Jeroboam, the son of Nebat.
 DRC And he condescended not to the people's requests: for it was the will of God, that his word might be fulfilled which he had spoken by the hand of Ahias the Silonite to Jeroboam the son of Nabat.
 Darby So the king hearkened not to the people; for it was brought about by God, that Jehovah might give effect to his word, which he spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 ESV So the king did not listen to the people, for it was a turn of affairs brought about by God that the Lord might fulfill his word, (See 1 Kgs. 11:29-39) which he spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 Geneva1599 So the king hearkened not vnto the people: for it was the ordinance of God that the Lord might performe his saying, which hee had spoken by Ahiiah the Shilonite to Ieroboam the sonne of Nebat.
 GodsWord The king refused to listen to the people because the LORD was directing these events to carry out the promise he had made to Jeroboam (Nebat's son) through Ahijah from Shiloh.
 HNV So the king didn¡¯t listen to the people; for it was brought about of God, that the LORD might establish his word, which he spoke byAhijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 JPS So the king hearkened not unto the people; for it was brought about of God, that the LORD might establish His word, which He spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 Jubilee2000 So the king did not hearken unto the people, for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spoke by the hand of Ahijah, the Shilonite, unto Jeroboam, the son of Nebat.
 LITV And the king did not listen to the people, for the revolution was from God, so that Jehovah might establish His word that He spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 MKJV And the king did not listen to the people, for the revolution was from God so that the LORD might perform His word which He spoke by the hand of Ahijah of Shiloh to Jeroboam the son of Nebat.
 RNKJV So the king hearkened not unto the people: for the cause was of Elohim, that ???? might perform his word, which he spake by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 RWebster So the king hearkened not to the people : for the cause was of God , that the LORD might perform his word , which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat .
 Rotherham So the king hearkened not unto the people,?for there had come to be a turn from God, to the end Yahweh might establish his word which he had spoken by means of Ahijah the Shilonite, unto Jeroboam, son of Nebat.
 UKJV So the king hearkened not unto the people: for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 WEB So the king didn¡¯t listen to the people; for it was brought about of God, that Yahweh might establish his word, which he spoke byAhijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 Webster So the king hearkened not to the people: for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
 YLT And the king hath not hearkened unto the people, for the revolution hath been from God, for the sake of Jehovah's establishing His word that He spake by the hand of Abijah the Shilonite unto Jeroboam son of Nebat.
 Esperanto Kaj la regxo ne auxskultis la popolon; cxar estis tiel destinite de Dio, por ke la Eternulo plenumu Sian vorton, kiun Li diris per Ahxija, la SXiloano, al Jerobeam, filo de Nebat.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ö¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ç¥ë¥ø¥í¥é¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥í¥á¥â¥á¥ó


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø