Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 15Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸à ·¹À§ »ç¶÷À» µµ¿ì¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¹«¸®°¡ ¼ö¼Û¾ÆÁö Àϰö ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç Àϰö ¸¶¸®·Î Á¦»ç¸¦ µå·È´õ¶ó
 KJV And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
 NIV Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, seven bulls and seven rams were sacrificed.
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹À§ÀεéÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ ¾ßÈÑÀÇ °è¾à±Ë¸¦ ¿Å°Ü ¿Â ´ÙÀ½, Ȳ¼Ò Àϰö ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Àâ¾Æ ¹ÙÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹À§ »ç¶÷µéÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ °è¾à±Ë¸¦ ¿Å°Ü¿Â ´ÙÀ½ Ȳ¼Ò Àϰö ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Àâ¾Æ¹ÙÃÆ´Ù.
 Afr1953 En terwyl God die Leviete help wat die verbondsark van die HERE dra, het hulle sewe bulle en sewe ramme geoffer.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¢¬à¬Ô ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä, ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan og da Gud hjalp Leviterne, der har HERRENs Pagts Ark, ofrede man syv Tyre og syv V©¡dre.
 GerElb1871 Und es geschah, da Gott den Leviten half, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, so opferten sie sieben Farren und sieben Widder.
 GerElb1905 Und es geschah, da Gott den Leviten half, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, so opferten sie sieben Farren und sieben Widder.
 GerLut1545 Und da Gott den Leviten half, die die Lade des Bundes des HERRN trugen, opferte man sieben Farren und sieben Widder.
 GerSch Und als Gott den Leviten half, welche die Bundeslade des HERRN trugen, opferte man sieben Farren und sieben Widder.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥í¥é¥ò¥ö¥ô¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥è¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ï¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô?.
 ACV And it came to pass, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of LORD, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 AKJV And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
 ASV And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 BBE And when God gave help to the Levites who were lifting up the ark of the agreement of the Lord, they made an offering of seven oxen and seven sheep.
 DRC And when God had helped the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord, they offered in sacrifice seven oxen, and seven rams.
 Darby And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 ESV And because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed (Num. 23:1; Job 42:8) seven bulls and seven rams.
 Geneva1599 And because that God helped the Leuites that bare the Arke of the couenant of the Lord, they offered seuen bullockes and seuen rammes.
 GodsWord Because God helped the Levites who carried the ark of the LORD's promise, they sacrificed seven bulls and seven rams.
 HNV It happened, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, that they sacrificed seven bulls and sevenrams.
 JPS And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 Jubilee2000 And with God helping the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 LITV And it happened, as God helped the Levites carrying the ark of the covenant of Jehovah, they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 MKJV And it happened as God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, they offered seven bulls and seven rams.
 RNKJV And it came to pass, when Elohim helped the Levites that bare the ark of the covenant of ????, that they offered seven bullocks and seven rams.
 RWebster And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD , that they offered seven bulls and seven rams .
 Rotherham And so it was that, when God helped the Levites, who were bearing the ark of the covenant of Yahweh, they sacrificed seven bullocks and seven rams.
 UKJV And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
 WEB It happened, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of Yahweh, that they sacrificed seven bulls and sevenrams.
 Webster And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
 YLT and it cometh to pass, in God's helping the Levites bearing the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrifice seven bullocks and seven rams.
 Esperanto Kaj kiam Dio helpis al la Levidoj, kiuj portis la keston de interligo de la Eternulo, oni oferbucxis sep bovojn kaj sep sxafojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥á¥é¥ñ¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø