¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 7Àå 44Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÑ ¹Ù´Ù¿Í ±× ¹Ù´Ù ¾Æ·¡ÀÇ ¼Ò ¿µÎ ¸¶¸®¿Í |
KJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
NIV |
the Sea and the twelve bulls under it; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù´Ù¸ðÇü Çϳª, ±× ¹Ù´Ù¸ðÇüÀ» ¹ÞÄ¥ Ȳ¼Ò ¿ µÎ ¸¶¸®, |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù´Ù¸ðÇü Çϳª, ±× ¹Ù´Ù¸ðÇüÀ» ¹ÞÄ¥ Ȳ¼Ò ¿ µÎ ¸¶¸® |
Afr1953 |
en die een see en die twaalf beeste onder die see; |
BulVeren |
¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à; |
Dan |
Havet med de tolv Okser under, |
GerElb1871 |
und das eine Meer, und die zw?lf Rinder unter dem Meere; |
GerElb1905 |
und das eine Meer, und die zw?lf Rinder unter dem Meere; |
GerLut1545 |
und das Meer und zw?lf Rinder unter dem Meer; |
GerSch |
Und das eine Meer und die zw?lf Rinder unter dem Meer. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥é¥á¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥â¥ï¥á? ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? |
ACV |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea, |
AKJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
ASV |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
BBE |
And the great water-vessel, with the twelve oxen under it; |
DRC |
And one sea, and twelve oxen under the sea. |
Darby |
and one sea, and the twelve oxen under the sea; |
ESV |
and (ver. 23, 25) the one sea, and the twelve oxen underneath the sea. |
Geneva1599 |
And the sea, and twelue bulles vnder that sea, |
GodsWord |
1 pool, 12 bulls under the pool, |
HNV |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
JPS |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
Jubilee2000 |
and one sea and twelve oxen under the sea, |
LITV |
and one sea, and twelve oxen under the sea; |
MKJV |
and one sea, and twelve oxen under the sea, |
RNKJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
RWebster |
And one sea , and twelve oxen under the sea ; |
Rotherham |
and the one sea,?with the twelve oxen under the sea; |
UKJV |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
WEB |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea; |
Webster |
And one sea, and twelve oxen under the sea; |
YLT |
and the one sea, the twelve oxen under the sea, |
Esperanto |
kaj la unu maron kaj la dek du bovojn sub la maro; |
LXX(o) |
(7:30) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ï¥á? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? |