Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  열왕기상 7장 3절
 개역개정 기둥 위에 있는 들보 사십오 개를 백향목으로 덮었는데 들보는 한 줄에 열 다섯이요
 KJV And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 NIV It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns--forty-five beams, fifteen to a row.
 공동번역 그 기둥들 위에 있는 곁방들 위 또한 송백나무 널빤지로 덮었는데
 북한성경 그 기둥들 우에 있는 곁방들 우를 또한 송백나무 판자로 덮었는데
 Afr1953 En dit was van bo oordek met sederhout, op die verdiepings wat rus op die pilare, vyf en veertig bo-vertrekke, vyftien in 'n ry.
 BulVeren Беше покрита с кедър отгоре над страничните помещения, които бяха върху колоните ? четиридесет и пет на брой, по петнадесет на ред.
 Dan Det var oven over Rummene tækket med Cederbjælker, der hvilede p? fem og fyrretyve Søjler, femten i hver Række.
 GerElb1871 und es war mit Cedernholz gedeckt oben ?ber den Seitenzimmern, die auf den S?ulen waren, f?nfundvierzig, f?nfzehn in der Reihe.
 GerElb1905 und es war mit Zedernholz gedeckt oben ?ber den Seitenzimmern, die auf den S?ulen waren, f?nfundvierzig, f?nfzehn in der Reihe.
 GerLut1545 und oben drauf ein Gezimmer von Zedern auf dieselben S?ulen, welcher waren f?nfundvierzig, je f?nfzehn in einer Riege.
 GerSch und ein Dach von Zedernholz oben ?ber den Gem?chern, die ?ber den S?ulen lagen, deren f?nfundvierzig waren, je f?nfzehn auf einer Reihe.
 UMGreek Και εστεγασθη με κεδρον ανωθεν των δοκων, αιτινε? επεστηριζοντο επι τεσσαρακοντα πεντε στυλων, δεκαπεντε ει? την σειραν.
 ACV And it was covered with cedar above over the forty-five beams that were upon the pillars, fifteen in a row.
 AKJV And it was covered with cedar above on the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 ASV And it was covered with cedar above over the forty and five (1) beams, that were upon the pillars; fifteen in a row. (1) Or side-chambers ; Heb ribs )
 BBE And it was covered with cedar over the forty-five supports which were on the pillars, fifteen in a line.
 DRC And he covered the whole vault with boards of cedar, and it was held up with five and forty pillars. And one row had fifteen pillars,
 Darby and it was covered with cedar above upon the side-chambers, which were on forty-five pillars, fifteen in a row.
 ESV And it was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row.
 Geneva1599 And it was couered aboue with cedar vpon the beames, that lay on the fourtie and fiue pillars, fifteene in a rowe.
 GodsWord The hall was covered with cedar above the side rooms, which were supported by 45 pillars (15 per row).
 HNV It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row.
 JPS And it was covered with cedar above upon the side-chambers, that lay on forty and five pillars, fifteen in a row.
 Jubilee2000 And [it was] covered with cedar above upon the beams that [lay] on forty-five pillars, fifteen [in] a row.
 LITV And it was covered with cedar above, on the sides that lay on forty-five pillars, fifteen in a row.
 MKJV And it was covered with cedar above on the beams that lay on forty-five pillars, fifteen in a row.
 RNKJV And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 RWebster And it was covered with cedar above upon the beams , that lay on forty five pillars , fifteen in a row . {beams: Heb. ribs}
 Rotherham and it was covered with cedar above upon the joists, that were on forty-five pillars,?fifteen in a row.
 UKJV And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.
 WEB It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row.
 Webster And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty-five pillars, fifteen [in] a row.
 YLT and it is covered with cedar above, on the sides that are on the forty and five pillars, fifteen in the row.
 Esperanto Kaj li kovris per cedro la supron de la galerioj, kiuj estis sur kvardek kvin kolonoj, po dek kvin en unu vico.
 LXX(o) (7:40) και εφατνωσεν τον οικον ανωθεν επι των πλευρων των στυλων και αριθμο? των στυλων τεσσαρακοντα και πεντε δεκα και πεντε ο στιχο?


    





  인기검색어
kcm  2506085
교회  1377014
선교  1336563
예수  1262830
설교  1048527
아시아  954167
세계  934141
선교회  900106
사랑  889201
바울  882274


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진