¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 1Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ÇбêÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ½º½º·Î ³ô¿©¼ À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¿ÕÀÌ µÇ¸®¶ó Çϰí Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© º´°Å¿Í ±âº´°ú È£À§º´ ¿À½Ê ¸íÀ» ÁغñÇÏ´Ï |
KJV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
NIV |
Now Adonijah, whose mother was Haggith, put himself forward and said, "I will be king." So he got chariots and horses ready, with fifty men to run ahead of him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑÆí Çϳ¨ÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¿ÕÀÌ µÉ ¼Ó¼ÀÀ¸·Î ÀڱⰡ Å» º´°Å¿Í ¸»À» ÁغñÇÏ¿´°í È£À§º´ ¿À½Ê ¸íÀ» »çº´À¸·Î µÎ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÑÆí ÇбêÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¿ÕÀÌ µÉ ¼Ó¼ÀÀ¸·Î ÀڱⰡ Å» º´°Å¿Í ¸»À» ÁغñÇÏ¿´°í È£À§º´ 50¸íÀ» »çº´À¸·Î µÎ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Intussen was Adonia, die seun van Haggit, so vermetel om te dink: Ek sal koning word! En hy het vir hom waens en perderuiters aangeskaf en vyftig man wat voor hom uit loop. |
BulVeren |
¬¡ ¬¡¬Õ¬à¬ß¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ô¬Ú¬ä¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬Þ! ¬ª ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Adonija, Haggits S©ªn, dristede sig til at sige: "Jeg vil v©¡re Konge!" Og han skaffede sig Vogne og Heste og halvtredsindstyve M©¡nd til at l©ªbe foran sig. |
GerElb1871 |
Adonija aber, der Sohn Haggiths, erhob sich und sprach: Ich will K?nig werden! Und er schaffte sich Wagen und Reiter an, und f?nfzig Mann, die vor ihm herliefen. |
GerElb1905 |
Adonija aber, der Sohn Haggiths, erhob sich und sprach: Ich will K?nig werden! Und er schaffte sich Wagen und Reiter an, und f?nfzig Mann, die vor ihm herliefen. |
GerLut1545 |
Adonia aber, der Sohn Hagiths, erhub sich und sprach: Ich will K?nig werden! Und machte ihm Wagen und Reiter und f?nfzig Mann zu Trabanten vor ihm her. |
GerSch |
Adonia aber, der Sohn der Haggit, erhob sich und sprach: Ich will K?nig werden! Und er verschaffte sich Wagen und Reiter und f?nfzig Mann, die vor ihm herliefen. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥Á¥ä¥ø¥í¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥Á¥ã¥ã¥å¥é¥è ¥å¥ð¥ç¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king. And he prepared chariots for him, and horsemen, and fifty men to run before him. |
AKJV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
ASV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
BBE |
Then Adonijah, the son of Haggith, lifting himself up in pride, said, I will become king; and he made ready his carriages of war and his horsemen, with fifty runners to go before him. |
DRC |
And Adonias the son of Haggith exalted himself, saying: I will be king. And he made himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
Darby |
And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king; and he provided himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
ESV |
Adonijah Sets Himself Up As KingNow (2 Sam. 3:4) Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king. (2 Sam. 15:1) And he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
Geneva1599 |
Then Adoniiah the sonne of Haggith exalted himselfe, saying, I will be king. And he gate him charets and horsemen, and fiftie men to run before him. |
GodsWord |
Adonijah, son of Haggith, was very handsome. His mother gave birth to him after Maacah had Absalom. Adonijah was boasting that he was king. So he got a chariot and horses and 50 men to run ahead of him. |
HNV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, ¡°I will be king.¡± Then he prepared him chariots and horsemen, and fiftymen to run before him. |
JPS |
Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying: 'I will be king'; and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
Jubilee2000 |
Then Adonijah, the son of Haggith, exalted himself, saying, I will reign, and he prepared chariots and horsemen for himself and fifty men to run before him. |
LITV |
And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will reign. And he prepared a chariot for himself, and horsemen, and fifty men running before his face. |
MKJV |
And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king. And he prepared himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
RNKJV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
RWebster |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying , I will be king : and he prepared him chariots and horsemen , and fifty men to run before him. {be king: Heb. reign} |
Rotherham |
And, Adonijah son of Haggith, exalted himself, saying?I, will be king. Therefore prepared he for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
UKJV |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
WEB |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, ¡°I will be king.¡± Then he prepared him chariots and horsemen, and fiftymen to run before him. |
Webster |
Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. |
YLT |
And Adonijah son of Haggith is lifting himself up, saying, `I do reign;' and he prepareth for himself a chariot and horsemen, and fifty men running before him, |
Esperanto |
Dume Adonija, filo de HXagit, fierigxis, kaj diris:Mi farigxos regxo. Kaj li havigis al si cxarojn kaj rajdistojn kaj kvindek homojn por kuradi antaux li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥ø¥í¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ã¥ã¥é¥è ¥å¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ï ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥ñ¥å¥ö¥å¥é¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |