Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ Èæ¾Ï °ð ¸ðÀÎ ¹°°ú °øÁßÀÇ »ª»ªÇÑ ±¸¸§À¸·Î µÑ¸° À帷À» »ïÀ¸½ÉÀÌ¿©
 KJV And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
 NIV He made darkness his canopy around him--the dark rain clouds of the sky.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸öÀ» ¾îµÒÀ¸·Î °¨½Î½Ã°í ºñ¸¦ ¸Ó±ÝÀº ±¸¸§À» µÎ¸£°í ³ª¼­½Ã´Ï,
 ºÏÇѼº°æ ¸öÀ» ¾îµÒÀ¸·Î °¨½Î½Ã°í ºñ¸¦ ¸Ó±ÝÀº ±¸¸§À» µÎ¸£°í ³ª¼­½Ã´Ï
 Afr1953 En Hy het duisternis rondom Hom as hutte gestel, versameling van waters, diktes van wolke.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú, ¬ß¬Ñ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬Ô¬ì¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú.
 Dan han omgav sig med Mulm som en Bolig, m©ªrke Vandmasser, vandfyldte Skyer.
 GerElb1871 Und Finsternis machte er rings um sich her zum Gezelt, Sammlung der Wasser, dichtes Himmelsgew?lk.
 GerElb1905 Und Finsternis machte er rings um sich her zum Gezelt, Sammlung der Wasser, dichtes Himmelsgew?lk.
 GerLut1545 Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze dicke Wolken.
 GerSch Er machte Finsternis um sich her zu seinem Gezelt, dunkle Wasser, dichte Wolken.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥å ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï?, ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥æ¥ï¥õ¥å¥ñ¥á, ¥í¥å¥õ¥ç ¥ð¥ô¥ê¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥å¥ñ¥ø¥í.
 ACV And he made darkness pavilions round about him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
 AKJV And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
 ASV And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
 BBE And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
 DRC He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
 Darby And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
 ESV He made ([See ver. 10 above]) darkness around him (Job 36:29) his canopy,thick clouds, a gathering of water.
 Geneva1599 And hee made darkenesse a Tabernacle round about him, euen the gatherings of waters, and the cloudes of the ayre.
 GodsWord He surrounded himself with darkness. He made the dark rain clouds his covering.
 HNV He made darkness pavilions around himself:gathering of waters, and thick clouds of the skies.
 JPS And He made darkness pavilions round about Him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
 Jubilee2000 He placed darkness like tabernacles round about him, dark waters [and] thick clouds of the skies.
 LITV And He made darkness pavilions all around Him, the gathering of waters, thick clouds of the skies.
 MKJV And He made darkness coverings around Him, dark waters, thick clouds of the skies.
 RNKJV And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
 RWebster And he made darkness pavilions around him, dark waters , and thick clouds of the skies . {dark...: Heb. binding of waters}
 Rotherham And made of the darkness around him, pavilions,?gathering of waters, clouds of vapours.
 UKJV And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
 WEB He made darkness pavilions around himself:gathering of waters, and thick clouds of the skies.
 Webster And he made darkness pavilions around him, dark waters, [and] thick clouds of the skies.
 YLT And He setteth darkness Round about Him--tabernacles, Darkness of waters--thick clouds of the skies.
 Esperanto Li cxirkauxigis Sin per mallumo kiel per tendo, Per densaj nuboj, plenaj de akvo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥á¥ö¥ô¥í¥å¥í ¥å¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥á¥é? ¥á¥å¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø