Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 20Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¾ÐÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Â ±º´ëÀÇ ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ°í ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±×·¿ »ç¶÷°ú ºí·¿ »ç¶÷ÀÇ ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ°í
 KJV Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
 NIV Joab was over Israel's entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ Àü±ºÀÇ »ç·É°üÀº ¿ä¾ÐÀ̾ú°í, ±×·¿ ¿ÜÀκδë¿Í º§·¿ ¿ÜÀÎºÎ´ë »ç·É°üÀº ¿©È£¾ß´Ù¿Í ¾Æµé ºê³ª¾ß¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ Àü±ºÀÇ »ç·É°üÀº ¿ä¾ÐÀ̾ú°í ±×·¿ ¿ÜÀκδë¿Í ºí·¿ ¿ÜÀκδëÀÇ »ç·É°üÀº ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿´´Ù.
 Afr1953 En Joab was oor die hele le?r van Israel, en Ben?ja, die seun van Jojada, oor die Kreti en oor die Pleti;
 BulVeren ¬ª ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ, ¬Ñ ¬£¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ç¬Ö¬â¬Ö¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬æ¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Joab stod over hele Israels H©¡r; Benaja, Jojadas S©ªn, over Kreterne og Pleterne;
 GerElb1871 Und Joab war ?ber das ganze Heer Israels; und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kerethiter und ?ber die Pelethiter; (S. die Anm. zu Kap. 8,18 und 2. K?n. 11,4)
 GerElb1905 Und Joab war ?ber das ganze Heer Israels; und Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Kerethiter und ?ber die Pelethiter; (S. die Anm. zu Kap. 8, 18 und 2. K?n. 11, 4)
 GerLut1545 Joab aber war ?ber das ganze Heer Israels. Benaja, der Sohn Jojadas, war ?ber die Krethi und Plethi.
 GerSch Und Joab war ?ber das ganze Heer Israels gesetzt und Benaja, der Sohn Jojadas, ?ber die Kreter und Pleter.
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥É¥ø¥á¥â ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï ¥ä¥å ¥Â¥å¥í¥á¥é¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ä¥á¥å, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥å¥ñ¥å¥è¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥å¥ë¥å¥è¥á¥é¥ø¥í
 ACV Now Joab was over all the army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites,
 AKJV Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
 ASV Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the (1) Cherethites and over the Pelethites; (1) Another reading is Carites ; See 2 Ki 11:4)
 BBE Now Joab was over all the army; and Benaiah, the son of Jehoiada, was at the head of the Cherethites and the Pelethites;
 DRC So Joab was over all the army of Israel: and Banaias the son of Joiada was over the Cerethites and Phelethites,
 Darby And Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
 ESV (For ver. 23-26, see ch. 8:16-18; 1 Kgs. 4:3-6) Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites;
 Geneva1599 Then Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada ouer the Cherethites and ouer the Pelethies,
 GodsWord Now, Joab was put in charge of Israel's whole army. Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Cherethites and Pelethites.
 HNV Now Joab was over all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
 JPS Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
 Jubilee2000 So Joab [remained] over all the host of Israel, and Benaiah, the son of Jehoiada, [was] over the Cherethites and over the Pelethites;
 LITV And Joab was over all the army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada over the Cherethites and over the Pelethites.
 MKJV And Joab was over all the army of Israel. And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites.
 RNKJV Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
 RWebster Now Joab was over all the host of Israel : and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites :
 Rotherham And, Joab, was restored unto all the army of Israel,?And, Benaiah, son of Jehoiada, was over the Cherethites and over the Pelethites,
 UKJV Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
 WEB Now Joab was over all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
 Webster Now Joab [was] over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and over the Pelethites:
 YLT And Joab is over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada is over the Cherethite, and over the Pelethite,
 Esperanto Joab estis super la tuta militistaro de Izrael; kaj Benaja, filo de Jehojada, super la Keretidoj kaj la Peletidoj;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥á¥â ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥í¥á¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥ä¥á¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥å¥è¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥å¥ë¥å¥è¥è¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø