Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 10Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕµéÀÌ ÀÚ±âµéÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¹Ì¿òÀÌ µÈ ÁÙ ¾Ë°í ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕµéÀÌ »ç¶÷À» º¸³» º¦¸£È© ¾Æ¶÷ »ç¶÷°ú ¼Ò¹Ù ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÇ º¸º´ À̸¸ ¸í°ú ¸¶¾Æ°¡ ¿Õ°ú ±×ÀÇ »ç¶÷ õ ¸í°ú µ½ »ç¶÷ ¸¸ ÀÌõ ¸íÀ» °í¿ëÇÑÁö¶ó
 KJV And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
 NIV When the Ammonites realized that they had become a stench in David's nostrils, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as the king of Maacah with a thousand men, and also twelve thousand men from Tob.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Ï¸ó »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ­ÀÇ ¹Ì¿òÀ» »ê ÁÙ ¾Ë°í »ç¹æÀ¸·Î »ç¶÷À» º¸³»¾î ºª¸£È© ¾Æ¶÷°ú ¼Ò¹Ù ¾Æ¶÷ º¸º´ À̸¸À» ºñ·Ô, ¸¶¾Æ°¡ ¿ÕÀÌ °Å´À¸° ±º´ë õ°ú µ½±º ¸¸ ÀÌõÀ» °í¿ëÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Ï¸ó »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ­ÀÇ ¹Ì¿òÀ» »êÁÙ ¾Ë°í »ç¹æÀ¸·Î »ç¶÷À» º¸³»¿© ºª½º·ÎÈí ¾Æ¶÷°ú ¼Ò¹Ù ¾Æ¶÷ º¸º´ 2¸¸¸íÀ» ºñ·ÔÇå ¸¶¾Æ°¡¿ÕÀÌ °Å´À¸° ±º´ë õ°ú µ½±º 1¸¸ 2õ¸íÀ» °í¿ëÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe die kinders van Ammon sien dat hulle hul gehaat gemaak het by Dawid, het die kinders van Ammon gestuur en die Arame?rs van Bet-Rehob en die Arame?rs van Soba gehuur, twintig duisend voetgangers, en van die koning van M??ga, duisend man, en die manne van Tob, twaalf duisend man.
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬à¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬£¬Ö¬ä-¬²¬Ö¬à¬Ó ¬Ú ¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬³¬à¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬á¬Ö¬ê¬Ñ¬è¬Ú, ¬Ú ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬´¬à¬Ó, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö.
 Dan Men da Ammoniterne s?, at de havde lagt sig for Had hos David, sendte de Bud og lejede Aram©¡erne fra Bef-Rehob og Zoba, 20000 Mand Fodfolk, Kongen af Ma'aka med 1000 Mand og Folkene fra Tob, 12000 Mand.
 GerElb1871 Als nun die Kinder Ammon sahen, da©¬ sie sich bei David stinkend gemacht hatten, da sandten die Kinder Ammon hin und dingten die Syrer von Beth-Rechob und die Syrer von Zoba, 20000 Mann zu Fu©¬, und den K?nig von Maaka, 1000 Mann, und die M?nner von Tob, 12000 Mann.
 GerElb1905 Als nun die Kinder Ammon sahen, da©¬ sie sich bei David stinkend gemacht hatten, da sandten die Kinder Ammon hin und dingten die Syrer von Beth-Rechob und die Syrer von Zoba, zwanzigtausend Mann zu Fu©¬, und den K?nig von Maaka, tausend Mann, und die M?nner von Tob, zw?lftausend Mann.
 GerLut1545 Da aber die Kinder Ammon sahen, da©¬ sie vor David stinkend waren worden, sandten sie hin und dingeten die Syrer des Hauses Rehob und die Syrer zu Zoba, zwanzigtausend Mann Fu©¬volks, und von dem K?nig Maacha tausend Mann und von Istob zw?lftausend Mann.
 GerSch Als aber die Kinder Ammon sahen, da©¬ sie sich bei David verha©¬t gemacht hatten, sandten sie hin und dingten die Syrer von Beth-Rechob und die Syrer von Zoba, zwanzigtausend Mann Fu©¬volk, und von dem K?nig von Maacha tausend Mann, dazu zw?lftausend Mann von Tob.
 UMGreek ¥Â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ê¥ó¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥Â¥á¥é¥è?¥ñ¥å¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥Ò¥ø¥â¥á ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ð¥å¥æ¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Ì¥á¥á¥ö¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É??¥ó¥ø¥â ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í.
 ACV And when the sons of Ammon saw that they had become odious to David, the sons of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
 AKJV And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
 ASV And when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
 BBE And when the children of Ammon saw that they had made themselves hated by David, they sent to the Aramaeans of Beth-rehob and Zobah, and got for payment twenty thousand footmen, and they got from the king of Maacah a thousand men, and from Tob twelve thousand.
 DRC And the children of Ammon seeing that they had done an injury to David, Bent and hired the Syrians of Rohob, and the Syrians of Soba, twenty thousand footmen, and of the king of Maacha a thousand men, and of Istob twelve thousand men.
 Darby And the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
 ESV When the Ammonites saw that they had become a stench to David, the Ammonites sent and hired the Syrians of (Judg. 18:28) Beth-rehob, and (ch. 8:3, 5) the Syrians of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of ([Josh. 13:11, 13]) Maacah with 1,000 men, and the men of (Judg. 11:3, 5) Tob, 12,000 men.
 Geneva1599 And when the children of Ammon sawe that they stanke in the sight of Dauid, the children of Ammon sent and hired the Aramites of the house of Rehob, and the Aramites of Zoba, twentie thousande footemen, and of King Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelue thousande men.
 GodsWord The Ammonites realized that they had made themselves offensive to David. So they hired the Arameans from Beth Rehob and Zobah (20,000 foot soldiers), [the army of] the king of Maacah (1,000 men), and the men of Tob (12,000 men).
 HNV When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of BethRehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelvethousand men.
 JPS And when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Arameans of Beth-rehob, and the Arameans of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
 Jubilee2000 And when the sons of Ammon saw that they stank before David, the sons of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
 LITV And the sons of Ammon saw that they were odious to David. And the sons of Ammon sent and hired Syrians from Beth-rehob, and Syrians from Zobah, twenty thousand footmen; and the king of Maacah with a thousand men; and the men of Tob with twelve thousand men.
 MKJV And the sons of Ammon saw that they had begun to stink before David. And the sons of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and from king Maacah a thousand men, and from Ishtob twelve thousand men.
 RNKJV And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelve thousand men.
 RWebster And when the children of Ammon saw that they stank before David , the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob , and the Syrians of Zoba , twenty thousand footmen , and of king Maacah a thousand men , and of Ishtob twelve thousand men . {Ishtob: or, the men of Tob}
 Rotherham And, when the sons of Ammon saw that they had made themselves odious with David, the sons of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zoba?twenty thousand footmen, and of king Maacah?a thousand men, and men of Tob?twelve thousand men.
 UKJV And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
 WEB When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of BethRehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelvethousand men.
 Webster And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelve thousand men.
 YLT And the Bene-Ammon see that they have been abhorred by David, and the Bene-Ammon send and hire Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and Ish-Tob with twelve thousand men;
 Esperanto Kiam la Amonidoj vidis, ke ili indignigis Davidon, tiam la Amonidoj sendis kaj dungis Sirianojn el Bet-Rehxob kaj Sirianojn el Coba, dudek mil piedirantojn, kaj de la regxo de Maahxa mil homojn kaj de Tob dek du mil homojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥â¥á¥é¥è¥ñ¥ï¥ø¥â ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ð¥å¥æ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ì¥á¥á¥ö¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ó¥ø¥â ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø