Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 23Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÌ °Å±â¼­ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¿£°Ôµð ¿ä»õ¿¡ ¸Ó¹«´Ï¶ó
 KJV And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
 NIV And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº °Å±â¿¡¼­ ¶°³ª ¿£°Õµð ±Ù¹æÀÇ ÇèÁØÇÑ °÷¿¡ ¿Ã¶ó °¡ ¸Ó¹°·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953
 BulVeren
 Dan Derp? drog David op til Klippeh©ªjderne ved En-Gedi og opholdt sig der.
 GerElb1871
 GerElb1905 Und David zog von dannen hinauf und blieb auf den Bergfesten von Engedi.
 GerLut1545 Und David zog hinauf von dannen und blieb in der Burg Engedi.
 GerSch Aber David zog von dannen hinauf und blieb auf den Bergh?hen von Engedi.
 UMGreek ?1 24?1 ¥Á¥í¥å¥â¥ç ¥ä¥å ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥Å¥í?¥ã¥á¥ä¥ä¥é.
 ACV And David went up from there, and dwelt in the strongholds of En-gedi.
 AKJV And David went up from there, and dwelled in strong holds at Engedi.
 ASV And David went up from thence, and dwelt in the strongholds of En-gedi.
 BBE And from there, David went up and took cover in the safe place of En-gedi.
 DRC Then David went up from thence, and dwelt in strong holds of Engaddi.
 Darby And David went up from thence, and abode in the strongholds of Engedi.
 ESV (Ch 24:1 in Hebrew) And David went up from there and lived in the strongholds of (Josh. 15:62; 2 Chr. 20:2; Song 1:14; Ezek. 47:10) Engedi.
 Geneva1599
 GodsWord From there David went to stay in the fortified camps of En Gedi.
 HNV David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi.
 JPS And David went up from thence, and dwelt in the strongholds of En-gedi.
 Jubilee2000 And David went up from there and dwelt in strong holds at Engedi.:
 LITV And David went up from there and stayed in the strongholds at Engedi.
 MKJV And David went up from there and stayed in strongholds at Engedi.
 RNKJV And David went up from thence, and dwelt in strong holds at En-gedi.
 RWebster Then David went up from there, and dwelt in strong holds at Engedi .
 Rotherham And David went up from thence,?and abode in the strongholds of En-gedi.
 UKJV And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
 WEB David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi.
 Webster Then David went up from thence, and dwelt in strong holds at En-gedi.
 YLT And David goeth up thence, and abideth in fortresses at En-gedi.
 Esperanto Kaj David levigxis de tie, kaj eklogxis sur nealirebla loko de En-Gedi.
 LXX(o) (24:1) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥é? ¥å¥ã¥ã¥á¥ä¥ä¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø