¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 23Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ¾ð¾àÇÏ°í ´ÙÀÀº ¼öÇ®¿¡ ¸Ó¹°°í ¿ä³ª´ÜÀº ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó |
KJV |
And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
NIV |
The two of them made a covenant before the LORD. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© µÑÀº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ±»°Ô ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù. ´ÙÀÀº È£·¹½º¿¡ ³²°í ¿ä³ª´ÜÀº ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© µÑÀº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ±»°Ô ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù. ´ÙÀÀº È£·¹½º¿¡ ³²°í ¿ä³ª´ÜÀº ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù. |
Afr1953 |
Toe sluit hulle twee 'n verbond voor die aangesig van die HERE; en Dawid het in Hores gebly, maar Jonatan het na sy huis gegaan. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. ¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ó ¬·¬à¬â¬Ö¬ê, ¬Ñ ¬«¬à¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Derp? indgik de to en Pagt for HERRENs ?syn, og David blev i Horesj, medens Jonatan drog hjem. |
GerElb1871 |
Und sie schlossen beide einen Bund vor Jehova. Und David blieb im Walde, und Jonathan ging nach seinem Hause. |
GerElb1905 |
Und sie schlossen beide einen Bund vor Jehova. Und David blieb im Walde, und Jonathan ging nach seinem Hause. |
GerLut1545 |
Und sie machten beide einen Bund miteinander vor dem HERRN. Und David blieb in der Heide, aber Jonathan zog wieder heim. |
GerSch |
Und sie machten beide einen Bund miteinander vor dem HERRN. Und David blieb in dem Walde; Jonatan aber ging wieder heim. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ò¥ï¥ô?, ¥ï ¥ä¥å ¥É¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And those two made a covenant before LORD. And David abode in the forest, and Jonathan went to his house. |
AKJV |
And they two made a covenant before the LORD: and David stayed in the wood, and Jonathan went to his house. |
ASV |
And they two made a covenant before Jehovah: and David abode in (1) the wood, and Jonathan went to his house. (1) Or Horesh ) |
BBE |
And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house. |
DRC |
And the two made a covenant before the Lord: and David abode in the wood: but Jonathan returned to his house. |
Darby |
And they two made a covenant before Jehovah; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
ESV |
(ch. 18:3; 20:8, 16, 42; [2 Sam. 21:7]) And the two of them made a covenant before the Lord. David remained at Horesh, and Jonathan went home. |
Geneva1599 |
So they twaine made a couenant before ye Lord: and Dauid did remaine in the wood: but Ionathan went to his house. |
GodsWord |
Both of them made a pledge in the LORD's presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home. |
HNV |
They both made a covenant before the LORD: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. |
JPS |
And they two made a covenant before the LORD; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
Jubilee2000 |
And the two made a covenant before the LORD, and David abode in the woods, and Jonathan returned to his house. |
LITV |
And they cut a covenant, both of them, before Jehovah. And David stayed in the forest, and Jonathan went to his house. |
MKJV |
And the two of them cut a covenant before the LORD. And David stayed in the forest, and Jonathan went to his house. |
RNKJV |
And they two made a covenant before ????: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
RWebster |
And they two made a covenant before the LORD : and David abode in the wood , and Jonathan went to his house . |
Rotherham |
And they two solemnised a covenant before Yahweh,?and David remained in the thicket, but, Jonathan, departed to his own house. |
UKJV |
And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
WEB |
They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. |
Webster |
And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
YLT |
And they make a covenant both of them before Jehovah; and David abideth in the forest, and Jonathan hath gone to his house. |
Esperanto |
Kaj ili ambaux faris interligon antaux la Eternulo; kaj David restis en la arbetajxaro, kaj Jonatan iris al sia domo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥ï ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |