Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 17Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ »ç¿ï°ú ±×µé°ú À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ç¶÷µéÀº ¿¤¶ó °ñÂ¥±â¿¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé°ú ½Î¿ì´Â ÁßÀÌ´õ¶ó
 KJV Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 NIV They are with Saul and all the men of Israel in the Valley of Elah, fighting against the Philistines."
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­ÀÇ ÇüµéÀº »ç¿ïÀÌ °Å´À¸° À̽º¶ó¿¤±º¿¡ ³¢¾î ´ÀƼ³ª¹« °ñÂ¥±â¿¡¼­ ºÒ·¹¼Â±º°ú ½Î¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­ÀÇ ÇüµéÀº »ç¿ïÀÌ °Å´À¸° À̽º¶ó¿¤±º¿¡ ³¢¿© ´ÀƼ³ª¹« °ñÂ¥±â¿¡¼­ ºÒ·¹¼Â±º°ú ½Î¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Saul en hulle en al die manne van Israel was besig om te veg teen die Filistyne in die dal van die terpentynboom.
 BulVeren ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ú ¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ª¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Saul ligger med dem og alle Israels M©¡nd i Terebintedalen og k©¡mper med Filisterne!"
 GerElb1871 Saul und sie und alle M?nner von Israel sind n?mlich im Terebinthentale, streitend mit den Philistern. -
 GerElb1905 Saul und sie und alle M?nner von Israel sind n?mlich im Terebinthentale, streitend mit den Philistern. -
 GerLut1545 Saul aber und sie und alle M?nner Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister.
 GerSch Saul aber und sie und alle M?nner von Israel waren im Terebinthental und stritten wider die Philister.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥Ç¥ë¥á, ¥ì¥á¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í.
 ACV Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 AKJV Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 ASV Now Saul, and they, and all the men of Israel, (1) were in the vale of Elah, fighting with the Philistines. (1) Or are )
 BBE Now Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 DRC But Saul, and they, and all the children of Israel were in the valley of Terebinth fighting against the Philistines.
 Darby Now Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of terebinths, fighting against the Philistines.
 ESV Now Saul and they and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 Geneva1599 (Then Saul and they, and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting with the Philistims)
 GodsWord They, along with Saul and all the soldiers of Israel, are in the Elah Valley fighting the Philistines."
 HNV Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 JPS now Saul, and they, and all the men of Israel, are in the vale of Elah, fighting with the Philistines.'
 Jubilee2000 Now Saul and they and all the men of Israel [were] in the valley of Elah, fighting against the Philistines.
 LITV And Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 MKJV And Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah fighting with the Philistines.
 RNKJV Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 RWebster Now Saul , and they, and all the men of Israel , were in the valley of Elah , fighting with the Philistines .
 Rotherham Now, Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, ready to fight with the Philistines.
 UKJV Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 WEB Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 Webster Now Saul, and they, and all the men of Israel, [were] in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 YLT And Saul, and they, and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
 Esperanto Kaj Saul kaj ili kaj cxiuj viroj de Izrael estis en la valo de Ela, militante kontraux la Filisxtoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø