성경장절 |
사무엘상 10장 15절 |
개역개정 |
사울의 숙부가 이르되 청하노니 사무엘이 너희에게 이른 말을 내게 말하라 하니라 |
KJV |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you. |
NIV |
Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you." |
공동번역 |
이 말을 듣고 사울의 삼촌이 다시 물었다. "그분이 너희에게 무슨 말을 하시더냐 ?" |
북한성경 |
이 말을 듣고 사울의 삼촌이 다시 물었다. "그분이 너희에게 무슨 말을 하시더냐." |
Afr1953 |
En die oom van Saul s?: Vertel my tog wat Samuel julle meegedeel het. |
BulVeren |
И чичото на Саул каза: Кажи ми, моля те, какво ви каза Самуил. |
Dan |
Da sagde Sauls Farbroder: "Fortæl mig, hvad Samuel sagde til eder!" |
GerElb1871 |
Und der Oheim Sauls sprach: Teile mir doch mit, was Samuel zu euch gesagt hat. |
GerElb1905 |
Und der Oheim Sauls sprach: Teile mir doch mit, was Samuel zu euch gesagt hat. |
GerLut1545 |
Da sprach der Vetter Sauls: Sage mir, was sagte euch Samuel? |
GerSch |
Da sprach Sauls Oheim: Teile mir doch mit, was euch Samuel sagte! |
UMGreek |
Και ειπεν ο θειο? του Σαουλ, Αναγγειλον μοι, σε παρακαλω, τι σα? ειπεν ο Σαμουηλ. |
ACV |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you. |
AKJV |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said to you. |
ASV |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you. |
BBE |
Then he said, And what did Samuel say to you? |
DRC |
And his uncle said to him: Tell me what Samuel said to thee. |
Darby |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you. |
ESV |
And Saul's uncle said, Please tell me what Samuel said to you. |
Geneva1599 |
And Sauls vncle saide, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you. |
GodsWord |
Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you." |
HNV |
Saul’s uncle said, “Tell me, please, what Samuel said to you.” |
JPS |
And Saul's uncle said: 'Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.' |
Jubilee2000 |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you. |
LITV |
And the uncle of Saul said, Please tell me what Samuel said to you. |
MKJV |
And Saul's uncle said, Please tell me, what Samuel said to you. |
RNKJV |
And Sauls uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you. |
RWebster |
And Saul's uncle said , Tell me, I pray thee, what Samuel said to you. |
Rotherham |
And Saul’s uncle said,?Do tell me, I pray thee, what Samuel said to you. |
UKJV |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said unto you. |
WEB |
Saul’s uncle said, “Tell me, please, what Samuel said to you.” |
Webster |
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, What Samuel said to you. |
YLT |
And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?' |
Esperanto |
Tiam diris la onklo de Saul:Diru al mi, mi petas, kion diris al vi Samuel. |
LXX(o) |
και ειπεν ο οικειο? προ? σαουλ απαγγειλον δη μοι τι ειπεν σοι σαμουηλ |