Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 20Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÀÌÆ±³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀ» Ä¡·¯ ³ª¾Æ°¡¸Å
 KJV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 NIV Then the Israelites drew near to Benjamin the second day.
 °øµ¿¹ø¿ª µÑ° ³¯µµ À̽º¶ó¿¤±ºÀº º£³Ä¹Î±º¿¡ Á¢±ÙÇØ °¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µÑ° ³¯µµ À̽º¶ó¿¤±ºÀº º£³Ä¹Î±º¿¡ Á¢±ÙÇØ °¬´Ù.
 Afr1953 En toe die kinders van Israel die tweede dag nader kom na die kinders van Benjamin,
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö.
 Dan og Israelitterne rykkede Benjaminiterne p? n©¡rt Hold den anden Dag.
 GerElb1871 Und die Kinder Israel nahten sich den Kindern Benjamin am zweiten Tage.
 GerElb1905 Und die Kinder Israel nahten sich den Kindern Benjamin am zweiten Tage.
 GerLut1545
 GerSch Als nun tags darauf die Kinder Israel sich an die Kinder Benjamin heranmachten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í.
 ACV And the sons of Israel came near against the sons of Benjamin the second day.
 AKJV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 ASV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 BBE So the children of Israel went forward against the children of Benjamin the second day.
 DRC And when the children of Israel went out the next day to fight against the children of Benjamin,
 Darby And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 ESV So the people of Israel came near against the people of Benjamin the second day.
 Geneva1599 Then the children of Israel came neere against the children of Beniamin the second day.
 GodsWord On the second day the Israelite troops advanced against Benjamin.
 HNV The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 JPS And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 Jubilee2000 And the sons of Israel came near against the sons of Benjamin the second day.
 LITV And the sons of Israel drew near to the sons of Benjamin on the second day.
 MKJV And the sons of Israel came near against the sons of Benjamin the second day.
 RNKJV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 RWebster And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day .
 Rotherham So the sons of Israel came near against the sons of Benjamin, on the second day.
 UKJV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 WEB The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 Webster And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
 YLT And the sons of Israel draw near unto the sons of Benjamin on the second day,
 Esperanto Kaj la Izraelidoj alpasxis al la Benjamenidoj en la dua tago.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø