Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 20Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ µµ¸®¾î ¼ºÀ¾µé·ÎºÎÅÍ ±âºê¾Æ¿¡ ¸ðÀÌ°í ³ª°¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ½Î¿ì°íÀÚ Çϴ϶ó
 KJV But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 NIV From their towns they came together at Gibeah to fight against the Israelites.
 °øµ¿¹ø¿ª º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé°ú ½Î¿ì·Á°í »ì´ø ¼ºÀ¾µéÀ» ¶°³ª ±âºê¾Æ¿¡ Áý°áÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé°ú ½Î¿ì·Á°í »ì´ø ¼ºÀ¾µéÀ» ¶°³ª ±âºê¾Æ¿¡ Áý°áÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 maar die kinders van Benjamin het bymekaargekom uit die stede na G¢®bea toe, om na die oorlog uit te trek teen die kinders van Israel.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Og Benjaminiterne st©¡vnede sammen fra deres Byer til Gibea for at drage i Kamp mod Israelitterne.
 GerElb1871 und die Kinder Benjamin versammelten sich aus den St?dten nach Gibea, um auszuziehen zum Streit mit den Kindern Israel.
 GerElb1905 Und die Kinder Benjamin versammelten sich aus den St?dten nach Gibea, um auszuziehen zum Streit mit den Kindern Israel.
 GerLut1545
 GerSch sondern sie versammelten sich aus den St?dten in Gibea, um zum Streit wider die Kinder Israel auszuziehen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥å¥é? ¥Ã¥á¥â¥á¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV And the sons of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the sons of Israel.
 AKJV But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 ASV And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 BBE And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.
 DRC But out of all the cities which were of their lot, they gathered themselves together into Gabaa, to aid them, and to fight against the whole people of Israel.
 Darby And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities of Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 ESV Then the people of Benjamin came together out of the cities to Gibeah to go out to battle against the people of Israel.
 Geneva1599 But ye children of Beniamin gathered them selues together out of the cities vnto Gibeah, to come out and fight against the children of Israel.
 GodsWord So the men of Benjamin went from their towns and assembled at Gibeah to go to war with the men of Israel.
 HNV The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children ofIsrael.
 JPS And the children of Benjamin gathered themselves together out of their cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 Jubilee2000 but the sons of Benjamin gathered themselves together out of the cities in Gibeah to go out to battle against the sons of Israel.
 LITV And the sons of Benjamin were gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.
 MKJV And the sons of Benjamin gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the sons of Israel.
 RNKJV But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 RWebster But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah , to go out to battle against the children of Israel .
 Rotherham Then did the sons of Benjamin gather themselves together out of the cities, unto Gibeah,?to go forth to battle against the sons of Israel.
 UKJV But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 WEB The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children ofIsrael.
 Webster But the children of Benjamin assembled out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
 YLT and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.
 Esperanto Kaj la Benjamenidoj kolektigxis el la urboj en Gibea, por eliri milite kontraux la Izraelidojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ã¥á¥â¥á¥á ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø