¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 18Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ü ÀÚ¼ÕÀÌ Àڱ⠱æÀ» °£Áö¶ó ¹Ì°¡°¡ ´Ü ÀÚ¼ÕÀÌ Àڱ⺸´Ù °ÇÑ °ÍÀ» º¸°í µ¹ÀÌÄÑ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó |
KJV |
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. |
NIV |
So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned around and went back home. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ì°¡´Â »ó´ë°¡ °ÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ °¡°í ´Ü »ç¶÷µéµµ °¡´ø ±æÀ» °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ì°¡´Â »ó´ë°¡ °ÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ´Ü »ç¶÷µéµµ °¡´ø ±æÀ» °¬´Ù. |
Afr1953 |
Daarop gaan die kinders van Dan hulle koers, terwyl Miga, toe hy sien dat hulle sterker was as hy, omdraai en na sy huis teruggaan. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú. ¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬®¬Ú¬ç¬Ö¬Û ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬é¬Ö ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Dermed drog Daniterne deres Vej, og da Mika s?, at de var ham for st©¡rke, vendte han om og begav sig tilbage til sit Hus. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Dan zogen ihres Weges. Und als Micha sah, da©¬ sie ihm zu stark waren, wandte er sich und kehrte in sein Haus zur?ck. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Dan zogen ihres Weges. Und als Micha sah, da©¬ sie ihm zu stark waren, wandte er sich und kehrte in sein Haus zur?ck. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Also gingen die Kinder Dan ihren Weg; und weil Micha sah, da©¬ sie st?rker waren als er, wandte er sich und kehrte wieder zu seinem Hause zur?ck. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥á¥é¥í¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ä¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥Ì¥é¥ö¥á¥é¥á? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the sons of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. |
AKJV |
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. |
ASV |
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. |
BBE |
Then the children of Dan went on their way; and when Micah saw that they were stronger than he, he went back to his house. |
DRC |
And so they went on the journey they had begun. But Michas seeing that they were stronger than he, returned to his house. |
Darby |
And the children of Dan went their way; and Micah saw that they were too strong for him, and he turned and went back to his house. |
ESV |
Then the people of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his home. |
Geneva1599 |
So the children of Dan went their wayes: and when Michah saw that they were too strong for him, hee turned, and went backe vnto his house. |
GodsWord |
The people of Dan went on their way. Micah saw they were stronger than he was, so he turned around and went home. |
HNV |
The children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. |
JPS |
And the children of Dan went their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. |
Jubilee2000 |
And the sons of Dan went their way, and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house. |
LITV |
And the sons of Dan went on their way. And Micah saw that they were stronger than he, and turned and went back to his house. |
MKJV |
And the sons of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. |
RNKJV |
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. |
RWebster |
And the children of Dan departed : and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house . |
Rotherham |
And the sons of Dan went on their journey,?and, when Micah saw that they were, too strong, for him, he turned and went back unto his house. |
UKJV |
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. |
WEB |
The children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. |
Webster |
And the children of Dan departed: and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back to his house. |
YLT |
and the sons of Dan go on their way, and Micah seeth that they are stronger than he, and turneth, and goeth back unto his house. |
Esperanto |
Kaj la Danidoj foriris sian vojon. Kaj Mihxa vidis, ke ili estas pli fortaj ol li; kaj li returnigxis kaj revenis en sian domon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ì¥é¥ö¥á ¥ï¥ó¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥í¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |