¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 18Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã¿¡ µ¹¾Æ°¡¼ ±×µéÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô À̸£¸Å ÇüÁ¦µéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¹¯µÇ ³ÊÈñ°¡ º¸±â¿¡ ¾î¶°ÇÏ´õ³Ä ÇÏ´Ï |
KJV |
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye? |
NIV |
When they returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "How did you find things?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã·Î µ¹¾Æ ¿Í °æ°ú¸¦ ¹¯´Â ģôµé¿¡°Ô |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã·Î µ¹¾Æ¿Í °æ°ú¸¦ ¹¯´Â ģôµé¿¡°Ô |
Afr1953 |
En toe hulle by hul broers kom in Sorea en Est?ol, s? hul broers vir hulle: Wat s? julle? |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬³¬Ñ¬â¬Ñ¬Ñ ¬Ú ¬¦¬ã¬ä¬Ñ¬à¬Ý ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ö? |
Dan |
Da de kom tilbage til deres Br©ªdre i Zora og Esjtaol, spurgte disse dem: "Hvad har I at melde?" |
GerElb1871 |
Und sie kamen zu ihren Br?dern nach Zorha und Eschtaol. Und ihre Br?der sprachen zu ihnen: Was bringet ihr? |
GerElb1905 |
Und sie kamen zu ihren Br?dern nach Zorha und Eschtaol. Und ihre Br?der sprachen zu ihnen: Was bringet ihr? |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Als jene nun wieder zu ihren Br?dern gen Zorea und Estaol kamen, sprachen ihre Br?der zu ihnen: Was bringt ihr f?r Bericht ? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥Ò¥á¥ñ¥á¥á ¥ê¥á¥é ¥Å¥ò¥è¥á¥ï¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥Ó¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥å ¥ò¥å¥é?; |
ACV |
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What say ye? |
AKJV |
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What say you? |
ASV |
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye? |
BBE |
So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you? |
DRC |
And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done? to whom they answered: |
Darby |
--And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What say ye? |
ESV |
And when they came to their brothers at (ver. 2, 11) Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, What do you report? |
Geneva1599 |
So they came againe vnto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren saide vnto them, What haue ye done? |
GodsWord |
The men went back to their relatives in Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you find?" |
HNV |
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, ¡°What do you say?¡± |
JPS |
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them: 'What say ye?' |
Jubilee2000 |
And they retuned unto their brethren in Zorah and Eshtaol, and their brethren said unto them, What [say] ye? |
LITV |
And they came to their brothers at Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What did you do? |
MKJV |
And they came to their brothers, to Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What do you say ? |
RNKJV |
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye? |
RWebster |
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol : and their brethren said to them, What say ye? |
Rotherham |
So they came unto their brethren, in Zorah and Eshtaol,?and their brethren said unto them?Why are ye minded to do nothing? |
UKJV |
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say all of you? |
WEB |
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, ¡°What do you say?¡± |
Webster |
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What [say] ye? |
YLT |
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What--ye?' |
Esperanto |
Kaj ili venis al siaj fratoj en Corean kaj Esxtaolon; kaj iliaj fratoj diris al ili:Kion vi raportos? |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ò¥á¥ñ¥á¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥è¥á¥ï¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥é ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥è¥å |