¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 15Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ ³ª±ÍÀÇ ÅλÀ·Î ÇÑ ´õ¹Ì, µÎ ´õ¹Ì¸¦ ½×¾ÒÀ½ÀÌ¿© ³ª±ÍÀÇ ÅλÀ·Î ³»°¡ õ ¸íÀ» Á׿´µµ´Ù Çϴ϶ó |
KJV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. |
NIV |
Then Samson said, "With a donkey's jawbone I have made donkeys of them. With a donkey's jawbone I have killed a thousand men." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÜÃÆ´Ù. "´ç³ª±Í ÅλÀ·Î ÀÌÀÚµéÀ» ¸ðÁ¶¸® ¹¬»ç¹ßÀ» ¸¸µé¾ú³×. ³ª´Â ´ç³ª±Í ÅλÀ·Î õ ¸íÀ̳ª ÃÄÁ׿´³×." |
ºÏÇѼº°æ |
¿þÃÆ´Ù. "´ç³ª±Í ÅλÀ·Î ÀÌ ÀÚµéÀ» ¸ðÁ¶¸® ¹¬»ç¹ßÀ» ¸¸µé¾ú³×. ³ª´Â ´ç³ª±Í ÅλÀ·Î õ¸íÀ̳ª ÃÄ Á׿´³×." |
Afr1953 |
En Simson het ges?: Met 'n eselskakebeen het ek een klomp, twee klompe, met 'n eselskakebeen het ek duisend man verslaan. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬ã¬à¬ß ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³ ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö¬ê¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ö¬Ý¬ð¬ã¬ä ¬Ü¬å¬á¬Ú¬ë¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ü¬å¬á¬Ú¬ë¬Ñ (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬Ü¬å¬á, ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬å¬á¬Ñ; ¬Ú¬Ô¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬ä¬ì¬Û ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö ¬Ú ¬Ü¬å¬á ¬Ù¬Ó¬å¬é¬Ñ¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ó¬à) , ¬ã ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö¬ê¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ö¬Ý¬ð¬ã¬ä ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬ç ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö! |
Dan |
Da sagde Samson: "Med en ¨¡selk©¡be har jeg fl?et dem s©ªnder og sammen, med en ¨¡selk©¡be har jeg f©¡ldet 1000 Mand!" |
GerElb1871 |
Und Simson sprach: Mit dem Eselskinnbacken einen Haufen, zwei Haufen (Ein Wortspiel, da im Hebr. "Esel" und "Haufe" hier gleiche W?rter sind!) Mit dem Eselskinnbacken habe ich tausend Mann erschlagen! |
GerElb1905 |
Und Simson sprach: Mit dem Eselskinnbacken einen Haufen, zwei Haufen! (Ein Wortspiel, da im Hebr. "Esel" und "Haufe" hier gleiche W?rter sind) Mit dem Eselskinnbacken habe ich tausend Mann erschlagen! |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und Simson sprach: ?Mit dem Eselskinnbacken f?rbte ich sie rot, mit dem Eselskinnbacken schlug ich tausend Mann tot!? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í, ¥Ä¥é¥á ¥ò¥é¥á¥ã¥ï¥í¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ì¥á ¥ò¥ø¥ñ¥ï¥ô?, ¥ò¥ø¥ñ¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥ò¥é¥á¥ã¥ï¥í¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?. |
ACV |
And Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps upon heaps, with the jawbone of a donkey I have smitten a thousand men. |
AKJV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps on heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. |
ASV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, (1) heaps upon heaps, With the jawbone of an ass have I smitten a thousand men. (1) Heb heap, two heaps ) |
BBE |
And Samson said, With a red ass's mouth-bone I have made them red with blood, with a red ass's mouth-bone I have sent destruction on a thousand men. |
DRC |
And he said: With the jawbone of an ass, with the jaw of the colt of asses I have destroyed them, and have slain a thousand men. |
Darby |
And Samson said, With the jawbone of an ass, a heap, two heaps, With the jawbone of an ass have I slain a thousand men. |
ESV |
And Samson said,With the jawbone of a donkey,heaps upon heaps,with the jawbone of a donkeyhave I struck down a thousand men. |
Geneva1599 |
Then Samson sayd, With the iaw of an asse are heapes vpon heapes: with the iawe of an asse haue I slaine a thousand men. |
GodsWord |
Then Samson said, "With a jawbone from a donkey, I've made two piles of them. With a jawbone from a donkey, I've killed a thousand men." |
HNV |
Samson said, ¡°With the jawbone of a donkey, heaps on heaps; with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.¡± |
JPS |
And Samson said: With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jawbone of an ass have I smitten a thousand men. |
Jubilee2000 |
Then Samson said, With the jawbone of an ass, one heap, two heaps; with the jaw of an ass I have slain a thousand men. |
LITV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, a heap, two heaps, with the jawbone of an ass I have killed a thousand men. |
MKJV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jawbone of an ass I have killed a thousand men. |
RNKJV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. |
RWebster |
And Samson said , With the jawbone of a donkey , heaps upon heaps , with the jaw of a donkey have I slain a thousand men . {heaps upon...: Heb. an heap, two heaps} |
Rotherham |
And Samson said, With the jawbone of an ass,?have I piled them up in heaps! With the jawbone of an ass, have I smitten a thousand men! |
UKJV |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. |
WEB |
Samson said, ¡°With the jawbone of a donkey, heaps on heaps; with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.¡± |
Webster |
And Samson said, With the jaw-bone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. |
YLT |
And Samson saith, `With a jaw-bone of the ass--an ass upon asses--with a jaw-bone of the ass I have smitten a thousand men.' |
Esperanto |
Kaj SXimsxon diris: Per makzelo de azeno grandegan amason, Per makzelo de azeno mi mortigis mil homojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥å¥í ¥ò¥é¥á¥ã¥ï¥í¥é ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥õ¥ø¥í ¥å¥î¥ç¥ë¥å¥é¥÷¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ò¥é¥á¥ã¥ï¥í¥é ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? |