Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 13Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â »ï°¡ Æ÷µµÁÖ¿Í µ¶ÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸»¸ç ¾î¶² ºÎÁ¤ÇÑ °Íµµ ¸ÔÁö ¸»Áö´Ï¶ó
 KJV Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
 NIV Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean,
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¸öÀ» Á¶½ÉÇÏ¿© Æ÷µµÁÖ³ª ¼ÒÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸»°í ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ÀÏÀý ¸ÔÁö ¸»¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¸öÀ» Á¶½ÉÇÏ¿© Æ÷µµÁÖ³ª ¼ÒÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸»°í ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ÀÏÀý ¸ÔÁö ¸»¶ó.
 Afr1953 Neem jou dan nou tog in ag en drink geen wyn of sterk drank nie en eet niks wat onrein is nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬Ú¬Ö¬ê ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬á¬Ú¬â¬ä¬ß¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö¬ê ¬ß¬Ú¬ë¬à ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à.
 Dan Vogt dig vel for at drikke Vin eller st©¡rk Drik og for at spise noget som helst urent!
 GerElb1871 Und nun h?te dich doch und trinke weder Wein noch starkes Getr?nk, und i©¬ nichts Unreines!
 GerElb1905 Und nun h?te dich doch und trinke weder Wein noch starkes Getr?nk, und i©¬ nichts Unreines!
 GerLut1545
 GerSch Und nun h?te dich doch, da©¬ du keinen Wein noch starkes Getr?nk trinkest und nichts Unreines essest.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥ì¥ç ¥ð¥é¥ç? ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ç ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥õ¥á¥ã¥ç? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í
 ACV Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and do not eat any unclean thing,
 AKJV Now therefore beware, I pray you, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
 ASV Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
 BBE Now then take care to have no wine or strong drink and to take no unclean thing for food;
 DRC Now therefore beware and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing.
 Darby And now beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat nothing unclean.
 ESV Therefore be careful (ver. 7, 14; [Num. 6:2, 3; Luke 1:15]) and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,
 Geneva1599 And nowe therefore beware that thou drinke no wine, nor strong drinke, neither eate any vncleane thing.
 GodsWord Now you must be careful. Don't drink any wine or liquor or eat any unclean food.
 HNV Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don¡¯t eat any unclean thing:
 JPS Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing.
 Jubilee2000 Now keep thyself and drink no wine nor strong drink and eat no unclean thing.
 LITV And now take heed, and please do not drink wine or fermented drink; and do not eat any unclean thing .
 MKJV And now, please take heed, and do not drink wine nor strong drink, and do not eat any unclean thing .
 RNKJV Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
 RWebster Now therefore beware , I pray thee, and drink not wine nor strong drink , and eat not any unclean thing :
 Rotherham Now, therefore, beware, I pray thee, and do not drink wine or strong drink,?nor eat anything unclean;
 UKJV Now therefore beware, I pray you, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
 WEB Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don¡¯t eat any unclean thing:
 Webster Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine, nor strong drink, and eat not any unclean [thing]:
 YLT And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,
 Esperanto Sed nun gardu vin, kaj ne trinku vinon nek ebriigajxon, kaj mangxu nenion malpuran;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ð¥é¥ç? ¥ï¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥õ¥á¥ã¥ç? ¥ð¥á¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø