Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 12Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÔ´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç°¡ µÈ Áö À° ³âÀÌ¶ó ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ÀÔ´Ù°¡ Á×À¸¸Å ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ¼ºÀ¾¿¡ Àå»çµÇ¾ú´õ¶ó
 KJV And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 NIV Jephthah led Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in a town in Gilead.
 °øµ¿¹ø¿ª ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ÀÔ´Ù´Â À° ³â µ¿¾È À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÆÇ°üÀ¸·Î ÀÖ´Ù°¡ Á×¾î ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±âÀÇ ¼ºÀ¾ ¹Ì½º¹Ù¿¡ ¹¯Çû´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ÀÔ´Ù´Â 6³âµ¿¾È À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç·Î ÀÖ´Ù°¡ Á×¾î ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±âÀÇ ¼ºÀ¾ ¹Ì½º¹Ù¿¡ ¹¯Çû´Ù.
 Afr1953 En Jefta het Israel ses jaar lank gerig; en Jefta, die Gileadiet, het gesterwe en is begrawe in een van die stede van G¢®lead.
 BulVeren ¬ª ¬¦¬æ¬ä¬Ñ¬Û ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬Ö¬è¬ì¬ä ¬¦¬æ¬ä¬Ñ¬Û ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Jefta var Dommer i Israel i seks ?r. S? d©ªde Gileaditen Jefta og blev jordet i sin By i Gilead.
 GerElb1871 Und Jephtha richtete Israel sechs Jahre; und Jephtha, der Gileaditer, starb und wurde in einer der St?dte Gileads begraben.
 GerElb1905 Und Jephtha richtete Israel sechs Jahre; und Jephtha, der Gileaditer, starb und wurde in einer der St?dte Gileads begraben.
 GerLut1545
 GerSch Jephtah aber richtete Israel sechs Jahre lang. Dann starb Jephtah, der Gileaditer, und ward begraben in einer der St?dte Gileads.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥É¥å¥õ¥è¥á¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥å¥ó¥ç. ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ï ¥É¥å¥õ¥è¥á¥å ¥ï ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä¥é¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥õ¥ç ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ó¥é¥í¥é ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä.
 ACV And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
 AKJV And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 ASV And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 BBE Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.
 DRC And Jephte the Galaadite judged Israel six years: and he died, and was buried in his city of Galaad.
 Darby And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
 ESV Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead. (Septuagint; Hebrew in the cities of Gilead)
 Geneva1599 And Iphtah iudged Israel sixe yeere: then dyed Iphtah the Gileadite, and was buryed in one of the cities of Gilead.
 GodsWord Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah of Gilead died and was buried in one of the cities of Gilead.
 HNV Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 JPS And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 Jubilee2000 And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in [one of] the cities of Gilead.
 LITV And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
 MKJV And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
 RNKJV And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 RWebster And Jephthah judged Israel six years . Then died Jephthah the Gileadite , and was buried in one of the cities of Gilead .
 Rotherham And, when Jephthah had judged Israel six years, then Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
 UKJV And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 WEB Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
 Webster And Jephthah judged Israel six years: then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
 YLT And Jephthah judged Israel six years, and Jephthah the Gileadite dieth, and is buried in one of the cities of Gilead.
 Esperanto Kaj Jiftahx estis jugxisto de Izrael dum ses jaroj. Kaj mortis Jiftahx, la Gileadano, kaj oni enterigis lin en la urboj de Gilead.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥í ¥é¥å¥õ¥è¥á¥å ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥é¥å¥õ¥è¥á¥å ¥ï ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä¥é¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥õ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø