¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 1Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÄ¿¡ À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ³»·Á°¡¼ »êÁö¿Í ³²¹æ°ú ÆòÁö¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú ½Î¿ü°í |
KJV |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. |
NIV |
After that, the men of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ª¼ À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀº »ê¾ÇÁö´ë¿Í ³×°Ø Áö¹æ°ú ¾ß»êÁö´ë·Î ³»·Á °¡ °Å±â¿¡ »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³ª¼ À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀº »ê¾ÇÁö´ë¿Í ³×°ØÁö¹æ°ú ¾ß»êÁö´ë·Î ³»·Á°¡ °Å±â¿¡ »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En daarna het die kinders van Juda afgetrek om te veg teen die Kana?niete wat op die Gebergte en in die Suidland en in die Laeveld gewoon het. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô, ¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Senere drog Jud©¡erne ned til Kamp mod Kana'an©¡erne i Bjergene, i Sydlandet og i Lavlandet. |
GerElb1871 |
Und danach zogen die Kinder Juda hinab, um wider die Kanaaniter zu streiten, die das Gebirge und den S?den und die Niederung (S. die Anm. zu 5. Mose 1,7) bewohnten. |
GerElb1905 |
Und danach zogen die Kinder Juda hinab, um wider die Kanaaniter zu streiten, die das Gebirge und den S?den und die Niederung (S. die Anm. zu 5. Mose 1, 7) bewohnten. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Darnach zogen die Kinder Juda hinab, um wider die Kanaaniter zu streiten, die auf dem Gebirge und im S?den und in der Ebene wohnten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥í¥ç. |
ACV |
And afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland. |
AKJV |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelled in the mountain, and in the south, and in the valley. |
ASV |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland. |
BBE |
After that the children of Judah went down to make war on the Canaanites living in the hill-country and in the south and in the lowlands. |
DRC |
And afterwards they went down and fought against the Chanaanite, who dwelt in the mountains, and in the south, and in the plains. |
Darby |
And afterwards the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the hill-country, and in the south, and in the lowland. |
ESV |
And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in (Josh. 9:1; 11:2, 16; 12:8) the hill country, in the Negeb, and in (Josh. 9:1; 11:2, 16; 12:8) the lowland. |
Geneva1599 |
Afterwarde also the children of Iudah went downe to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountaine, and towarde the South, and in the lowe countrey. |
GodsWord |
After that, the men of Judah went to fight the Canaanites who lived in the mountains, the Negev, and the foothills. |
HNV |
Afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, and in the South, and inthe lowland. |
JPS |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the Lowland. |
Jubilee2000 |
And afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanite that dwelt in the mountains and in the Negev and in the plains. |
LITV |
And afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites who inhabited the mountains, and the Negeb, and the lowlands. |
MKJV |
And afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the mountain, and in the south, and in the valley. |
RNKJV |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. |
RWebster |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites , that dwelt on the mountain , and in the south , and in the valley . {valley: or, low country} |
Rotherham |
And, afterwards, the sons of Judah went down to make war upon the Canaanites,?dwelling in the hill country, and in the south, and in the lowland. |
UKJV |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. |
WEB |
Afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, and in the South, and inthe lowland. |
Webster |
And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt on the mountain, and in the south, and in the valley. |
YLT |
and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country; |
Esperanto |
Poste la Jehudaidoj iris, por militi kontraux la Kanaanidoj, kiuj logxis sur la monto kaj en la suda regiono kaj sur la malaltajxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ø ¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ä¥é¥í¥ç¥í |