¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 20Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºÎÁöÁß¿¡ ½Ç¼ö·Î »ç¶÷À» Á×ÀÎ ÀÚ¸¦ ±×¸®·Î µµ¸ÁÇÏ°Ô Ç϶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ÇÇÀÇ º¸º¹ÀÚ¸¦ ÇÇÇÒ °÷À̴϶ó |
KJV |
That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
NIV |
so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àڱ⵵ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ½Ç¼öÇÏ¿© »ìÀÎÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÇǽÅÇÒ ¼ºµéÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¿©¶ó. ±× ¼ºÀ¾µéÀ» »ìÀÎÀÚ°¡ ÇÇ»ìÀÚÀÇ ¾Ó°±À½À» ÇÒ ±ÙÄ£¿¡°Ô¼ ¹þ¾î³ª ÇÇÇÒ °÷À¸·Î »ï¾Æ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Àڱ⵵ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ½Ç¼öÇÏ¿© »ìÀÎÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÇǽÅÇÒ ¼ºµéÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¿©¶ó. ±× ¼ºÀ¾µéÀ» »ìÀÎÀÚ°¡ ÇÇ»ìÀÚÀÇ ¾Ó°±À½À» ÇÒ ±ÙÄ£¿¡°Ô¼ ¹þ¾î³ª ÇÇÇÒ °÷À¸·Î »ï¾Æ¶ó. |
Afr1953 |
dat hy wat 'n doodslag begaan het -- wat per ongeluk, sonder opset, 'n mens doodgeslaan het, daarheen kan vlug, sodat die vir julle kan dien as toevlugsoord vanwe? die bloedwreker. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ò¬ñ¬Ô¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬å¬Ò¬Ú¬Ö¬è¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬å¬Ò¬Ú¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ß¬Ö¬Ó¬à¬Ý¬ß¬à, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬å¬Þ¬Ú¬ã¬ì¬Ý; ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ö¬Ø¬Ú¬ë¬Ö ¬à¬ä ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ. |
Dan |
for at en Manddraber, der ufors©¡tligt og af Vanvare sl?r en ihjel, kan ty til dem, s? at de kan v©¡re eder Tilflugtssteder mod Blodh©¡vneren. |
GerElb1871 |
da©¬ dahin fliehe ein Totschl?ger, der jemand aus Versehen, unabsichtlich, (W. ohne Wissen; so auch v 5) erschlagen hat; und sie seien euch zur Zuflucht vor dem Blutr?cher. |
GerElb1905 |
da©¬ dahin fliehe ein Totschl?ger, der jemand aus Versehen, unabsichtlich, (W. ohne Wissen; so auch V. 5) erschlagen hat; und sie seien euch zur Zuflucht vor dem Blutr?cher. |
GerLut1545 |
dahin fliehen m?ge ein Totschl?ger, der eine Seele unversehens und unwissend schl?gt, da©¬ sie unter euch frei seien vor dem Blutr?cher. |
GerSch |
da©¬ dahin fliehen m?ge der Totschl?ger, der eine Seele unvors?tzlich und unversehens schl?gt, damit sie euch als Zuflucht vor dem Blutr?cher dienen. |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥å¥ô¥ã¥ç ¥å¥ê¥å¥é ¥ï ¥õ¥ï¥í¥å¥ô?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥ç ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥ø? ¥å¥î ¥á¥ã¥í¥ï¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ô¥ã¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
that the manslayer who kills any soul unwittingly and unawares may flee there. And they shall be to you for a refuge from the avenger of blood. |
AKJV |
That the slayer that kills any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
ASV |
that the manslayer that killeth any person (1) unwittingly and unawares may flee thither: and they shall be unto you for a refuge from the avenger of blood. (1) Or through error ) |
BBE |
So that any man who in error and without design has taken the life of another, may go in flight to them: and they will be safe places for you from him who has the right of punishment for blood. |
DRC |
That whosoever shall kill a person unawares may flee to them: and may escape the wrath of the kinsman, who is the avenger of blood: |
Darby |
that the slayer who unwittingly without intent smiteth any one mortally may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
ESV |
that the manslayer who strikes any person without intent or unknowingly may flee there. They shall be for you a refuge from the avenger of blood. |
Geneva1599 |
That the slaier that killeth any person by ignorance, and vnwittingly, may flee thither, and they shall be your refuge from the auenger of blood. |
GodsWord |
Choose them so that anyone who unintentionally kills someone may run to them. They will be a place of refuge from any relative who can avenge the death. |
HNV |
that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from theavenger of blood. |
JPS |
that the manslayer that killeth any person through error and unawares may flee thither; and they shall be unto you for a refuge from the avenger of blood. |
Jubilee2000 |
so that the murderer who kills [any] person in error [and] without knowledge may flee there, and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
LITV |
that the manslayer who in innocence strikes anyone mortally, without knowing, may flee there. And they shall be your refuge from the avenger of blood. |
MKJV |
that the manslayer who in innocence strikes anyone mortally, without knowing, may flee there. And they shall be your refuge from the avenger of blood. |
RNKJV |
That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
RWebster |
That the slayer that killeth any person unintentionally and unknowingly may flee there: and they shall be your refuge from the avenger of blood . |
Rotherham |
that the manslayer who slayeth a person by mistake, unwittingly, may flee thither,?so shall they be unto you for refuge from the blood-redeemer, |
UKJV |
That the slayer that kills any person unexpectedly and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
WEB |
that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from theavenger of blood. |
Webster |
That the slayer that killeth [any] person unawares [and] ignorantly, may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. |
YLT |
for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood. |
Esperanto |
por ke tien povu forkuri mortiginto, kiu mortigis homon per eraro kaj ne sciante; kaj ili estu cxe vi rifugxejo kontraux vengxanto pro sango. |
LXX(o) |
¥õ¥ô¥ã¥á¥ä¥å¥ô¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ø ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ó¥ç ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í¥ó¥é ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥õ¥ô¥ã¥á¥ä¥å¥ô¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ï ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ó¥ç? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ö¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥å¥ø? ¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥å¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í |