¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 17Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¼ö¾Æ°¡ ´Ù½Ã ¿ä¼ÁÀÇ Á·¼Ó °ð ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¹Ç³´¼¼¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³Ê´Â Å« ¹ÎÁ·ÀÌ¿ä Å« ±Ç´ÉÀÌ ÀÖÀºÁï ÇÑ ºÐ±ê¸¸ °¡Áú °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó |
KJV |
And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only: |
NIV |
But Joshua said to the house of Joseph--to Ephraim and Manasseh--"You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿ä¼Á °¡¹®ÀÎ ¿¡ºê¶óÀÓ ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄ¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "³ÊÈñ´Â »ç¶÷µµ ¸¹°í ¶Ç Èûµµ ¼¼´Ù. ºñ·Ï ÇÑ ¸ò¹Û¿¡´Â µ¹¾Æ °¡Áö ¾Ê´Â´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿ä¼Á °¡¹®ÀÎ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄ¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "³ÊÈñ´Â »ç¶÷µµ ¸¹°í Èûµµ ¼¼´Ù. ºñ·Ï ÇÑ ¸ò ¹Û¿¡´Â µ¹¾Æ°¡Áö ¾Ê´Â´Ù ÇÏ´õ¶óµµ |
Afr1953 |
Toe het Josua met die huis van Josef, met Efraim en Manasse gespreek en ges?: Jy is 'n groot volk en jy het groot krag: jy sal nie net een lot h? nie; |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Û¬à¬ã¬Ú¬æ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ, ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ; ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û; |
Dan |
Da sagde Josua til Josefs Sl©¡gt, til Efraim og Manasse: "Du er et talrigt Folk og har stor Kraft; du skal ikke komme til at n©ªjes med een Lod, |
GerElb1871 |
Da sprach Josua zum Hause Joseph, zu Ephraim und zu Manasse, und sagte: Du bist ein zahlreiches Volk und hast eine gro©¬e Kraft; nicht ein Los sollst du haben, |
GerElb1905 |
Da sprach Josua zum Hause Joseph, zu Ephraim und zu Manasse, und sagte: Du bist ein zahlreiches Volk und hast eine gro©¬e Kraft; nicht ein Los sollst du haben, |
GerLut1545 |
Josua sprach zum Hause Josephs, zu Ephraim und Manasse: Du bist ein gro©¬ Volk, und weil du so gro©¬ bist, mu©¬t du nicht ein Los haben, |
GerSch |
Da sprach Josua zum Hause Josephs, zu Ephraim und Manasse: Du bist ein gro©¬es Volk und hast eine gro©¬e Kraft, du sollst nicht nur ein Los haben; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ò¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥ò¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥í¥á ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í |
ACV |
And Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou are a great people, and have great power. Thou shall not have only one lot, |
AKJV |
And Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, You are a great people, and have great power: you shall not have one lot only: |
ASV |
And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power; thou shalt not have one lot only: |
BBE |
Then Joshua said to the children of Joseph, to Ephraim and Manasseh, You are a great people, and have great power: you are not to have one property only, |
DRC |
And Josue said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasses: Thou art a great people, and of great strength, thou shalt not have one lot only: |
Darby |
And Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only, |
ESV |
Then Joshua said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, You are a numerous people and have great power. You shall not have one allotment only, |
Geneva1599 |
And Ioshua spake vnto the house of Ioseph, to Ephraim, and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power, and shalt not haue one lot. |
GodsWord |
Then Joshua said to the descendants of Joseph, [the tribes of] Ephraim and Manasseh, "You are an important and very powerful people. One region is really not enough for you. |
HNV |
Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, ¡°You are a great people, and have great power. Youshall not have one lot only; |
JPS |
And Joshua spoke unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying: 'Thou art a great people, and hast great power; thou shalt not have one lot only; |
Jubilee2000 |
Then Joshua replied unto the house of Joseph, [even] to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou [art] a great people and hast great strength; thou shalt not have only one lot; |
LITV |
And Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, You are a numerous people, and have great power; you shall not have one lot, |
MKJV |
And Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, You are a great people and have great power. You shall not have one lot. |
RNKJV |
And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only: |
RWebster |
And Joshua spoke to the house of Joseph , even to Ephraim and to Manasseh , saying , Thou art a great people , and hast great power : thou shalt not have one lot only : |
Rotherham |
And Joshua made answer unto the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying,?A numerous people, thou art, and, great vigour, thou hast, thou shalt not have one lot only; |
UKJV |
And Joshua spoke unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, You are a great people, and have great power: you shall not have one lot only: |
WEB |
Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, ¡°You are a great people, and have great power. Youshall not have one lot only; |
Webster |
And Joshua spoke to the house of Joseph, [even] to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou [art] a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot [only]: |
YLT |
And Joshua speaketh unto the house of Joseph, to Ephraim and to Manasseh, saying, `Thou art a numerous people, and hast great power; thou hast not one lot only , |
Esperanto |
Kaj Josuo diris al la domo de Jozef, al Efraim kaj Manase, jene:Vi estas multnombra kaj havas grandan forton, tial vi ne havos unu lotajxon, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥å¥é ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥å¥ö¥å¥é? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥é? |