|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 13Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±æ¸£¾Ñ Àý¹Ý°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ¼ºÀ¾ ¾Æ½º´Ù·Ô°ú ¿¡µå·¹À̶ó ÀÌ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô µ¹¸° °ÍÀÌ´Ï °ð ¸¶±æ ÀÚ¼ÕÀÇ Àý¹ÝÀÌ ±×µéÀÇ °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. |
NIV |
half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, clan by clan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±æ¸£¾Ñ Àý¹Ý°ú ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿ÁÀÇ µÎ ¼öµµ ¾Æ½º´Ù·Ô°ú ¿¡µå·¹ÀÌ´Â ¹Ç³ª½êÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÌ ¹Þ¾ÒÁö¸¸ ½Ç»óÀº ¸¶±æ ÈļÕÀÇ Àý¹ÝÀÌ ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±æ¸£¾Ñ Àý¹Ý°ú ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿ÁÀÇ µÎ ¼öµµ ¾Æ½º´Ù·Ô°ú ¿¡µå·¹ÀÌ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÌ ¹Þ¾ÒÁö¸¸ ½Ç»óÀº ¸¶±æ ÈļÕÀÇ Àý¹ÝÀÌ ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
en die halwe G¢®lead en Astarot en Edr??, stede van die koninkryk van Og in Basan, aan die kinders van Magir, die seun van Manasse -- aan die helfte van die kinders van Magir volgens hulle geslagte. |
BulVeren |
¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ, ¬Ú ¬¡¬ã¬ä¬Ñ¬â¬à¬ä ¬Ú ¬¦¬Õ¬â¬Ñ¬Ú, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬°¬Ô ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Halvdelen af Gilead og Asjtarot og Edre'i, Ogs Kongsbyer i Basan; det gav han Manasses S©ªn Makirs S©ªnner, Halvdelen af Makirs S©ªnner, Sl©¡gt for Sl©¡gt. |
GerElb1871 |
Und das halbe Gilead, und Astaroth und Edrei, die St?dte des Reiches Ogs, in Basan, wurden den S?hnen Makirs, des Sohnes Manasses, zuteil, der H?lfte der S?hne Makirs, nach ihren Geschlechtern. |
GerElb1905 |
Und das halbe Gilead, und Astaroth und Edrei, die St?dte des Reiches Ogs, in Basan, wurden den S?hnen Makirs, des Sohnes Manasses, zuteil, der H?lfte der S?hne Makirs, nach ihren Geschlechtern. |
GerLut1545 |
Und das halbe Gilead, Astharoth, Edrei, die St?dte des K?nigreichs Ogs zu Basan, gab er den Kindern Machirs, des Sohns Manasses, das ist, der H?lfte der Kinder Machirs, nach ihren Geschlechtern. |
GerSch |
und das halbe Gilead, Astarot, Edrei, die St?dte des K?nigreichs Ogs zu Basan, gab er den Kindern Machirs, des Sohnes Manasses, dem halben Teil der Kinder Machirs, nach ihren Geschlechtern. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥Á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥Å¥ä¥ñ¥å¥é, ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ã ¥å¥ê ¥Â¥á¥ò¥á¥í, ¥å¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥Ì¥á¥ö¥å¥é¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ì¥á¥ö¥å¥é¥ñ ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the sons of Machir the son of Manasseh, even for the half of the sons of Machir according to their families. |
AKJV |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining to the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. |
ASV |
and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families. |
BBE |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir, the son of Manasseh, for half of the children of Machir by their families. |
DRC |
And half Galaad, and Astaroth, and Edrai, cities of the kingdom of Og in Basan: to the children of Machir, the son of Manasses, to one? half of the children of Machir according to their kindreds. |
Darby |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, belonged to the children of Machir the son of Manasseh, to the one half of the children of Machir according to their families. |
ESV |
and half Gilead, and (ch. 12:4) Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan. These were allotted to the people of (ch. 17:1; Num. 32:39, 40) Machir the son of Manasseh for the half of the people of Machir according to their clans. |
Geneva1599 |
And halfe Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were giuen vnto the children of Machir the sonne of Manasseh, to halfe of the children of Machir after their families. |
GodsWord |
It also included half of Gilead with Ashtaroth and Edrei, the royal cities of Og in Bashan. They were given to half the families of Machir, son of Manasseh, [for their inheritance]. |
HNV |
Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh,even for the half of the children of Machir according to their families. |
JPS |
and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families. |
Jubilee2000 |
And half of Gilead and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [were given] to the sons of Machir, the son of Manasseh, [even] to one half of the sons of Machir, according to their families. |
LITV |
and the half of Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, belonged to the sons of Machir, the son of Manasseh, to the half of the sons of Machir for their families. |
MKJV |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were given to the sons of Machir the son of Manasseh, even to their half of the sons of Machir by their families. |
RNKJV |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. |
RWebster |
And half Gilead , and Ashtaroth , and Edrei , cities of the kingdom of Og in Bashan , went to the children of Machir the son of Manasseh , even to the one half of the children of Machir by their families . |
Rotherham |
and, half Gilead and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, pertained to the sons of Machir son of Manasseh, to half the sons of Machir by their families. |
UKJV |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families. |
WEB |
Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh,even for the half of the children of Machir according to their families. |
Webster |
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] to the children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of Machir by their families. |
YLT |
and the half of Gilead, and Ashteroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, are to the sons of Machir, son of Manasseh, to the half of the sons of Machir, for their families. |
Esperanto |
kaj duono de Gilead, kaj Asxtarot kaj Edrei, urboj de la regno de Og en Basxan, estis donitaj al la idoj de Mahxir, filo de Manase, al duono de la idoj de Mahxir laux iliaj familioj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ä¥ñ¥á¥é¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ø¥ã ¥å¥í ¥â¥á¥ò¥á¥í¥é¥ó¥é¥ä¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ì¥á¥ö¥é¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ò¥é¥í ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ì¥á¥ö¥é¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|