Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 32Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¸®¼®°í ÁöÇý ¾ø´Â ¹é¼º¾Æ ¿©È£¿Í²² À̰°ÀÌ º¸´äÇÏ´À³Ä ±×´Â ³× ¾Æ¹öÁö½Ã¿ä ³Ê¸¦ ÁöÀ¸½Å À̰¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä ±×°¡ ³Ê¸¦ ¸¸µå½Ã°í ³Ê¸¦ ¼¼¿ì¼Ìµµ´Ù
 KJV Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
 NIV Is this the way you repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ¾ßÈѲ² ÀÌ·² ¼ö ÀÖ´À³Ä ? ÀÌ ¾î¸®¼®Àº °Íµé¾Æ, ¹Ì·ÃÇÑ °Íµé¾Æ. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÖ°Ô ÇϽгÊÈñ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä ? ³ÊÈñ¸¦ ¸¸µé°í ºÙµé¾î Áֽô À̰¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ¿©È£¿Í²² ÀÌ·² ¼ö ÀÖ´À³Ä. ÀÌ ¾î¸®¼®Àº °Íµé¾Æ. ¹Ì·ÃÇÑ °Íµé¾Æ. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÖ°Ô ÇϽгÊÈñ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä. ³ÊÈñ¸¦ ¸¸µé°í ºÙµé¾î Áֽô ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ã³Ä.
 Afr1953 Durf julle dit die HERE vergelde, o dwase en onwyse volk? Is Hy nie jou Vader wat jou geskape het nie; het Hy jou nie gemaak en jou toeberei nie?
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ô¬Ý¬å¬á¬Ñ¬Ó ¬Ú ¬ß¬Ö¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ö? ¬¯¬Ö ¬Ö ¬Ý¬Ú ¬´¬à¬Û ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú? ¬´¬à¬Û ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú.
 Dan Er det s?dan, I l©ªnner HERREN? Du t?belige, uvise Folk! Er han ej din Fader og Skaber, den, som gjorde og danned dig?
 GerElb1871 Vergeltet ihr also Jehova, du t?richtes und unweises Volk? Ist er nicht dein Vater, der dich erkauft (And.: geschaffen) hat? Er hat dich gemacht und dich bereitet.
 GerElb1905 Vergeltet ihr also Jehova, du t?richtes und unweises Volk? Ist er nicht dein Vater, der dich erkauft (And.: geschaffen) hat? Er hat dich gemacht und dich bereitet.
 GerLut1545 Dankest du also dem HERRN, deinem Gott, du toll und t?richt Volk? Ist er nicht dein Vater und dein HERR? Ist's nicht er allein, der dich gemacht und bereitet hat?
 GerSch Dankest du also dem HERRN, du t?richtes und unweises Volk? Ist er nicht dein Vater, dem du geh?rst, der dich gemacht und bereitet hat?
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥é¥ä¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ë¥á¥å ¥ì¥ø¥ñ¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥å ¥å¥î¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥í; ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥å ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥å ¥å¥ì¥ï¥ñ¥õ¥ø¥ò¥å¥í;
 ACV Do ye thus requite LORD, O foolish people and unwise? Is not he thy father who has bought thee? He has made thee, and established thee.
 AKJV Do you thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he your father that has bought you? has he not made you, and established you?
 ASV Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath (1) bought thee? He hath made thee, and established thee. (1) Or possessed ; Or gotten )
 BBE Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.
 DRC Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?
 Darby Do ye thus requite Jehovah, Foolish and unwise people? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee and established thee?
 ESV Do you thus repay the Lord,you foolish and senseless people?Is not he (Isa. 63:16; 64:8) your father, who (Ps. 74:2) created you,who (ver. 15; Isa. 44:2; 51:13) made you and established you?
 Geneva1599 Doe ye so rewarde the Lord, O foolish people and vnwise? is not he thy father, that hath bought thee? he hath made thee, and proportioned thee.
 GodsWord Is this how you repay the LORD, you foolish and silly people? Isn't he your Father and Owner, who made you and formed you?
 HNV Do you thus requite the LORD,foolish people and unwise?Isn¡¯t he your father who has bought you?He has made you, and established you.
 JPS Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not He thy father that hath gotten thee? hath He not made thee, and established thee?
 Jubilee2000 Do ye thus repay the LORD, O foolish and unwise people? [Is] he not thy father [that] has possessed thee? He made thee and established thee.
 LITV Do you thus give back to Jehovah, O foolish and unwise people? Is He not your Father who bought you? Has not He made you and established you?
 MKJV Do you thus give back to the LORD, Oh foolish and unwise people? Is He not your Father who bought you? Has He not made you and established you?
 RNKJV Do ye thus requite ????, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
 RWebster Do ye thus repay the LORD , O foolish people and unwise ? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
 Rotherham Is it Yahweh, ye thus requite, O impious people and unwise? Is not, he, thy father who begat thee? He, that made thee and established thee?
 UKJV Do all of you thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he your father that has bought you? has he not made you, and established you?
 WEB Do you thus requite Yahweh,foolish people and unwise?Isn¡¯t he your father who has bought you?He has made you, and established you.
 Webster Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that] hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
 YLT To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father--thy possessor? He made thee, and doth establish thee.
 Esperanto CXu al la Eternulo vi tiel repagas, Popolo malnobla kaj malprudenta? CXu ne Li estas via patro, kiu vin kreis? CXu ne Li vin estigis kaj arangxis?
 LXX(o) ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥é¥ä¥ï¥ó¥å ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥á¥ï? ¥ì¥ø¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø