¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 25Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿À´Â ±æ¿¡ ¾Æ¸»·ºÀÌ ³×°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» ±â¾ïÇ϶ó |
KJV |
Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt; |
NIV |
Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ³ª¿À´Â µµÁß¿¡ ¾Æ¸»·º¿¡°Ô ´çÇÑ ÀÏÀ» ÀØÁö ¸»¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ°¡ ¾Ö±Þ¿¡¼ ³ª¿À´Â µµÁß¿¡ ¾Æ¸»·º¿¡°Ô ´çÇÑ ÀÏÀ» ÀØÁö ¸»¶ó. |
Afr1953 |
Dink aan wat Amalek op die pad by julle uittog uit Egipte aan jou gedoen het, |
BulVeren |
¬±¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬¡¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ü ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä, |
Dan |
Kom i Hu, hvad Amalekiterne gjorde imod dig undervejs, da I drog bort fra ¨¡gypten, |
GerElb1871 |
Gedenke dessen, was Amalek dir getan hat auf dem Wege, als ihr aus ?gypten zoget, |
GerElb1905 |
Gedenke dessen, was Amalek dir getan hat auf dem Wege, als ihr aus ?gypten zoget, |
GerLut1545 |
Gedenke, was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, da ihr aus ?gypten zoget: |
GerSch |
Gedenke, was dir Amalek antat auf dem Wege, als ihr aus ?gypten zoget; |
UMGreek |
¥Å¥í¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ï ¥Á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ä¥ø, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥å¥î ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Remember what Amalek did to thee by the way as ye came forth out of Egypt, |
AKJV |
Remember what Amalek did to you by the way, when you were come forth out of Egypt; |
ASV |
Remember what Amalek did unto thee by the way as ye came forth out of Egypt; |
BBE |
Keep in mind what Amalek did to you on your way from Egypt; |
DRC |
Remember what Amalec did to thee in the way when thou camest out of Egypt: |
Darby |
Remember what Amalek did unto thee on the way, when ye came forth out of Egypt; |
ESV |
(Ex. 17:8) Remember what Amalek did to you (ch. 24:9) on the way as you came out of Egypt, |
Geneva1599 |
Remember what Amalek did vnto thee by the way, when ye were come out of Egypt: |
GodsWord |
Remember what the Amalekites did to you on your trip from Egypt. |
HNV |
Remember what Amalek did to you by the way as you came forth out of Egypt; |
JPS |
Remember what Amalek did unto thee by the way as ye came forth out of Egypt; |
Jubilee2000 |
Remember what Amalek did unto thee by the way when ye were come forth out of Egypt, |
LITV |
Remember what Amalek did to you by the way as you came forth out of Egypt; |
MKJV |
Remember what Amalek did to you by the way, when you came forth out of Egypt, |
RNKJV |
Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt; |
RWebster |
Remember what Amalek did to thee by the way , when ye had come forth from Egypt ; |
Rotherham |
Remember that which Amalek did unto thee by the way when ye came forth out of Egypt; |
UKJV |
Remember what Amalek did unto you by the way, when all of you were come forth out of Egypt; |
WEB |
Remember what Amalek did to you by the way as you came forth out of Egypt; |
Webster |
Remember what Amalek did to thee by the way, when ye had come forth from Egypt; |
YLT |
`Remember that which Amalek hath done to thee in the way, in your going out from Egypt, |
Esperanto |
Memoru, kion faris al vi Amalek sur la vojo, kiam vi iris el Egiptujo; |
LXX(o) |
¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥ï¥é ¥á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ä¥ø ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô |