Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 23장 19절
 개역개정 네가 형제에게 꾸어주거든 이자를 받지 말지니 곧 돈의 이자, 식물의 이자, 이자를 낼 만한 모든 것의 이자를 받지 말 것이라
 KJV Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
 NIV Do not charge your brother interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
 공동번역 같은 동족에게 변리를 놓지 못한다. 돈 변리든 장리 변리든 그 밖에 무슨 변리든 놓지 못한다.
 북한성경 같은 동족에게 변리를 놓지 못한다. 돈 변리든 장리 변리든 그밖에 무슨 변리든 놓지 못한다.
 Afr1953 Jy mag jou broer geen rente opl? nie, rente van geld, rente van eetware, rente van enigiets wat 'n mens teen rente uitleen nie.
 BulVeren Да не заемаш на брат си с лихва ? лихва върху пари, храна или каквото и да било нещо, което се заема с лихва.
 Dan Du m? ikke tage Rente af din Broder, hverken af Penge, Fødevarer eller andet, som man kan tage Rente af.
 GerElb1871 Du sollst deinem Bruder keinen Zins auflegen, Zins von (O. an) Geld, Zins von (O. an) Speise, Zins von (O. an) irgend einer Sache, die verzinst wird.
 GerElb1905 Du sollst deinem Bruder keinen Zins auflegen, Zins von (O. an) Geld, Zins von (O. an) Speise, Zins von (O. an) irgend einer Sache, dieverzinst wird.
 GerLut1545 Du sollst an deinem Bruder nicht wuchern, weder mit Geld, noch mit Speise, noch mit allem, damit man wuchern kann.
 GerSch Du sollst deinem Bruder keinen Zins auferlegen, weder f?r Geld noch f?r Speise, noch f?r irgend etwas, womit man wuchern kann.
 UMGreek Δεν θελει? δανειζει ει? τον αδελφον σου χρηματα επι τοκω, τροφα? επι τοκω, ουδεν πραγμα δανειζομενον επι τοκω.
 ACV Thou shall not lend upon interest to thy brother: interest of money, interest of food, interest of anything that is lent upon interest.
 AKJV You shall not lend on usury to your brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent on usury:
 ASV Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of anything that is lent upon interest:
 BBE Do not take interest from an Israelite on anything, money or food or any other goods, which you let him have:
 DRC Thou shalt not lend to thy brother money to usury, nor corn, nor any other thing:
 Darby Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest:
 ESV (See Ex. 22:25) You shall not charge interest on loans to your brother, ([Neh. 5:10]) interest on money, interest on food, interest on anything that is lent for interest.
 Geneva1599 Thou shalt not giue to vsurie to thy brother: as vsurie of money, vsurie of meate, vsurie of any thing that is put to vsurie.
 GodsWord Never charge another Israelite any interest on money, food, or anything else that is borrowed.
 HNV You shall not lend on interest to your brother; interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest:
 JPS Thou shalt not lend upon interest to thy brother: interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest.
 Jubilee2000 Thou shalt not lend upon usury to thy brother, usury of money, usury of food, usury of any thing that is lent upon usury.
 LITV You shall not lend at interest to your brother; interest of silver, interest of food, interest of anything loaned at interest.
 MKJV You shall not lend for interest to your brother, interest of silver, interest of food, interest of anything that is loaned on interest.
 RNKJV Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
 RWebster Thou shalt not lend upon interest to thy brother ; interest of money , interest of food , interest of any thing that is lent upon interest :
 Rotherham Thou shalt not lend on interest to thy brother, interest of silver, interest of food,?interest of any thing that can be lent on interest:
 UKJV You shall not lend upon interest to your brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest:
 WEB You shall not lend on interest to your brother; interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest:
 Webster Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest:
 YLT `Thou dost not lend in usury to thy brother; usury of money, usury of food, usury of anything which is lent on usury.
 Esperanto Ne donu kreskige al via frato monon, nek mangxajxon, nek ion alian, kion oni povas doni kreskige.
 LXX(o) (23:20) ουκ εκτοκιει? τω αδελφω σου τοκον αργυριου και τοκον βρωματων και τοκον παντο? πραγματο? ου αν εκδανειση?


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진