¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 21Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñÀÇ Àå·Îµé°ú ÀçÆÇÀåµéÀº ³ª°¡¼ ±× ÇÇ»ìµÈ °÷ÀÇ »ç¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾ÀÇ ¿ø±ÙÀ» Àê °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain: |
NIV |
your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ¸¦ ´ëÇ¥ÇÏ´Â Àå·Îµé°ú ÀçÆÇ°üµéÀÌ ³ª°¡¼ ±× ½Ãü°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡¼ ÁÖº¯ ¼ºÀ¾µé¿¡ À̸£´Â °Å¸®¸¦ Àç¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ¸¦ ´ëÇ¥ÇÏ´Â Àå·Îµé°ú ÀçÆÇ°üµéÀÌ ³ª°¡¼ ±× ½Ãü°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡¼ ÁÖº¯ ¼ºÀ¾µé¿¡ À̸£´Â °Å¸®¸¦ Àç¿©¶ó. |
Afr1953 |
dan moet jou oudstes en jou regters uitgaan en die afstand meet na die stede wat rondom die een l? wat gedood is. |
BulVeren |
¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ä¬Ú¬ñ. |
Dan |
da skal dine ¨¡ldste og Dommere g? ud og m?le Afstanden til de Byer, som ligger rundt om den dr©¡bte. |
GerElb1871 |
so sollen deine ?ltesten und deine Richter hinausgehen und nach den St?dten hin messen, die rings um den Erschlagenen sind. |
GerElb1905 |
so sollen deine ?ltesten und deine Richter hinausgehen und nach den St?dten hin messen, die rings um den Erschlagenen sind. |
GerLut1545 |
so sollen deine ?ltesten, und Richter hinausgehen und von dem Erschlagenen messen an die St?dte, die umher liegen. |
GerSch |
so sollen deine ?ltesten und deine Richter hinausgehen und die Entfernungen messen von dem Erschlagenen bis zu den St?dten, die ringsum liegen. |
UMGreek |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥ñ¥é¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é¥î ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô |
ACV |
then thy elders and thy judges shall come forth. And they shall measure to the cities which are round about him who is slain, |
AKJV |
Then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are round about him that is slain: |
ASV |
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain: |
BBE |
Then your responsible men and your judges are to come out, and give orders for the distance from the dead body to the towns round about it to be measured; |
DRC |
Thy ancients and judges shall go out, and shall measure from the place where the body lieth the distance of every city round about: |
Darby |
then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain; |
ESV |
then your elders and your judges shall come out, and they shall measure the distance to the surrounding cities. |
Geneva1599 |
Then thine Elders and thy Iudges shall come forth, and measure vnto the cities that are round about him that is slayne. |
GodsWord |
your leaders and judges must go and measure the distance from the body to each of the neighboring cities. |
HNV |
then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him who is slain: |
JPS |
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain. |
Jubilee2000 |
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which [are] round about him that is dead; |
LITV |
then your elders and your judges shall come out. And they shall measure to the cities which are around the one slain. |
MKJV |
then your elders and your judges shall come forth. And they shall measure to the cities which are around him who is dead. |
RNKJV |
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain: |
RWebster |
Then thy elders and thy judges shall come forth , and they shall measure to the cities which are around him that is slain : |
Rotherham |
then shall thine elders and thy judges go forth,?and measure unto the cities that are round about the slain; |
UKJV |
Then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain: |
WEB |
then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him who is slain: |
Webster |
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure to the cities which [are] around him that is slain: |
YLT |
then have thine elders and thy judges gone out and measured unto the cities which are round about the slain one, |
Esperanto |
tiam eliru viaj plejagxuloj kaj viaj jugxistoj, kaj ili mezuru gxis la urboj, kiuj trovigxas cxirkauxe de la mortigito. |
LXX(o) |
¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥ñ¥é¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥ô |