Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 19장 7절
 개역개정 그러므로 내가 네게 명령하기를 세 성읍을 너를 위하여 구별하라 하노라
 KJV Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
 NIV This is why I command you to set aside for yourselves three cities.
 공동번역 세 성읍을 따로 떼어 놓으라고 너희에게 명령하는 것은 이 때문이다.
 북한성경 세 성읍을 따로 떼여 놓으라고 너희에게 명령하는 것은 이 때문이다.
 Afr1953 Daarom gee ek jou bevel en s?: Drie stede moet jy vir jou afsonder.
 BulVeren Затова ти заповядвам и казвам: Отдели си три града.
 Dan Derfor giver jeg dig dette Bud: Tre Byer skal du udtage dig!
 GerElb1871 Darum gebiete ich dir und sage: drei St?dte sollst du dir aussondern. -
 GerElb1905 Darum gebiete ich dir und sage: Drei St?dte sollst du dir aussondern. -
 GerLut1545 Darum gebiete ich dir, daß du drei St?dte aussonderst.
 GerSch Darum gebiete ich dir also: Du sollst dir drei St?dte aussondern.
 UMGreek Δια τουτο εγω προσταζω ει? σε λεγων, Τρει? πολει? θελει? χωρισει ει? σεαυτον.
 ACV Therefore I command thee, saying, Thou shall set apart three cities for thee.
 AKJV Why I command you, saying, You shall separate three cities for you.
 ASV Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.
 BBE And so I am ordering you to see that three towns are marked out for this purpose.
 DRC Therefore I command thee, that thou separate three cities at equal distance one from another.
 Darby Therefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thyself.
 ESV Therefore I command you, You shall set apart three cities.
 Geneva1599 Wherefore I command thee, saying, Thou shalt appoint out three cities for thee.
 GodsWord This is why I'm commanding you to set aside three cities for yourselves.
 HNV Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves.
 JPS Wherefore I command thee, saying: 'Thou shalt separate three cities for thee.'
 Jubilee2000 Therefore, I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
 LITV On account of this I am commanding you, saying, You shall separate to yourself three cities.
 MKJV Therefore I command you saying, You shall separate three cities for you.
 RNKJV Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
 RWebster Therefore I command thee, saying , Thou shalt set apart three cities for thee.
 Rotherham For this cause, am I commanding thee saying,?Three cities, shalt thou set apart for thee.
 UKJV Wherefore I command you, saying, You shall separate three cities for you.
 WEB Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves.
 Webster Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
 YLT therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.
 Esperanto Tial mi ordonas al vi, dirante:Tri urbojn apartigu al vi.
 LXX(o) δια τουτο εγω σοι εντελλομαι το ρημα τουτο λεγων τρει? πολει? διαστελει? σεαυτω


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진