¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 14Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±î¸¶±Í Á¾·ù¿Í |
KJV |
And every raven after his kind, |
NIV |
any kind of raven, |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¢Á¾ ±î¸¶±Í, |
ºÏÇѼº°æ |
°¢Á¾ ±î¸¶±Í, |
Afr1953 |
en elke kraai na sy soorte; |
BulVeren |
¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Û; |
Dan |
alle de forskellige Arter af Ravne, |
GerElb1871 |
und alle Raben nach ihrer Art, |
GerElb1905 |
und alle Raben nach ihrer Art, |
GerLut1545 |
und alle Raben mit ihrer Art, |
GerSch |
die ganze Rabenfamilie; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ê¥ï¥ñ¥á¥î ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
and every raven after its kind, |
AKJV |
And every raven after his kind, |
ASV |
and every raven after its kind, |
BBE |
Every raven, and all birds of that sort; |
DRC |
And all of the raven's kind: |
Darby |
and every raven after its kind; |
ESV |
every raven of any kind; |
Geneva1599 |
Nor all kinde of rauens, |
GodsWord |
all types of crows, |
HNV |
and every raven after its kind, |
JPS |
and every raven after its kinds; |
Jubilee2000 |
and every raven after his kind |
LITV |
and all ravens by their kinds; |
MKJV |
and every raven after its kind, |
RNKJV |
And every raven after his kind. |
RWebster |
And every raven after his kind , |
Rotherham |
and every raven after its kind; |
UKJV |
And every raven after his kind, |
WEB |
and every raven after its kind, |
Webster |
And every raven after his kind, |
YLT |
and every raven after its kind; |
Esperanto |
kaj cxian korvon kun gxia speco |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥ï¥ñ¥á¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ì¥ï¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø |