|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 13Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ÀÚ¼¼È÷ ¹¯°í »ìÆì º¸¾Æ¼ ÀÌ·± °¡ÁõÇÑ ÀÏÀÌ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ È®½ÇÇÑ »ç½Ç·Î µå·¯³ª¸é |
KJV |
Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you; |
NIV |
then you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·± ¼Ò¹®ÀÌ ³ªµ¹°Åµç ³ÊÈñ´Â »ô»ôÀÌ Á¶»çÇØ º¸°í Àß ½É¹®ÇØ º¸¾Æ ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀÓÀÌ µå·¯³ª¸é ±×°°ÀÌ ¿ª°Ü¿î ÀÏÀ» ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ »Ñ¸® »Ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·± ¼Ò¹®ÀÌ ³ªµ¹°Åµç ³ÊÈñ´Â »ô»ôÀÌ Á¶»çÇØº¸°í Àß ½É¹®Çغ¸¾Æ ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀÓÀÌ µå·¯³ª¸é ±×°°ÀÌ ¿ª°Ü¿î ÀÏÀ» ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ »Ñ¸® »Ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
dan moet jy terde? ondersoek en naspeur en uitvra, en as dit waarheid is, staan die saak vas, is hierdie gruwel by jou gedoen, |
BulVeren |
¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ê, ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬â¬Ú¬ê ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ê, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ô¬å¬â¬ß¬à, ¬é¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ö¬â¬Ù¬à¬ã¬ä ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò, |
Dan |
s? skal du omhyggeligt unders©ªge, efterforske og udgranske Sagen, og hvis det viser sig, at det virkelig forholder sig s?, at der er ©ªvet en s?dan Vederstyggelighed i din Midte, |
GerElb1871 |
so sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in deiner Mitte ver?bt worden, |
GerElb1905 |
so sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in deiner Mitte ver?bt worden, |
GerLut1545 |
so sollst du flei©¬ig suchen, forschen und fragen. Und so sich findet die Wahrheit, da©¬ gewi©¬ also ist, da©¬ der Greuel unter euch geschehen ist, |
GerSch |
so sollst du nachforschen und dich erkundigen und flei©¬ig fragen. Und siehe, wenn es sich in Wahrheit findet, da©¬ es gewi©¬ also ist, da©¬ solcher Greuel in deiner Mitte geschehen ist, |
UMGreek |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥î¥å¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥å? ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥â¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á, ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥å¥í¥ç¥ñ¥ã¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ò¥ï¥ô, |
ACV |
then thou shall inquire, and make search, and ask diligently. And, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee, |
AKJV |
Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is worked among you; |
ASV |
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee, |
BBE |
Then let a full search be made, and let questions be put with care; and if it is true and certain that such a disgusting thing has been done among you; |
DRC |
Inquire carefully and diligently, the truth of the thing by looking well into it, and if thou find that which is said to be certain, and that this abomination hath been really committed, |
Darby |
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it be truth, and the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee, |
ESV |
then you shall inquire and make search and ask (ch. 17:4; 19:18) diligently. And behold, if it be true and certain that such an abomination has been done among you, |
Geneva1599 |
Then thou shalt seeke, and make searche and enquire diligently: and if it be true, and the thing certaine, that such abomination is wrought among you, |
GodsWord |
Then make a thorough investigation. If it is true, and you can prove that this disgusting thing has been done among you, |
HNV |
then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that suchabomination is done in the midst of you, |
JPS |
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee; |
Jubilee2000 |
then shalt thou enquire and search and ask diligently; and, behold, [if it is the] truth [and] the thing certain [that] such abomination is wrought among you, |
LITV |
then you shall inquire and make search, and ask carefully; and, behold, if the thing is truly established, that this abominable thing has been done among you, |
MKJV |
then you shall inquire and make search, and ask carefully. And behold, if it is true , and the thing is certain, that such an abomination is done among you, |
RNKJV |
Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you; |
RWebster |
Then shalt thou enquire , and make search , and ask diligently ; and, behold, if it is truth , and the thing certain , that such abomination is wrought among you; |
Rotherham |
and thou shalt enquire, and search out, and ask diligently,?and lo! true?certain, is the thing, this abomination, hath been done, in thy midst, |
UKJV |
Then shall you enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you; |
WEB |
then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that suchabomination is done in the midst of you, |
Webster |
Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and behold, [if it is] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you; |
YLT |
and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst: |
Esperanto |
kaj vi sercxos kaj esploros kaj bone pridemandos; kaj montrigxos, ke tio estas preciza vero, ke la abomenajxo estas farita inter vi: |
LXX(o) |
(13:15) ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥á¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥é? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥á¥ë¥ç¥è¥ç? ¥ò¥á¥õ¥ø? ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ã¥å¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|