Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 12장 8절
 개역개정 우리가 오늘 여기에서는 각기 소견대로 하였거니와 너희가 거기에서는 그렇게 하지 말지니라
 KJV Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
 NIV You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
 공동번역 오늘 우리는 여기에서 저마다 제 멋대로 하지만, 거기에 가서는 그렇게 하지 못한다.
 북한성경 오늘 우리는 여기에서 저마다 제멋대로 하지만 거기에 가서는 그렇게 하지 못한다.
 Afr1953 Julle moet nie doen net soos ons vandag hier doen nie -- elkeen net maar wat reg is in sy eie o?.
 BulVeren Да не правите така, както ние правим тук днес ? всеки каквото му се вижда добро ?
 Dan I m? ikke bære eder ad, som vi nu for Tiden gør her, hvor enhver gør, hvad han finder for godt;
 GerElb1871 Ihr sollt nicht tun nach allem, was wir heute hier tun, ein jeder, was irgend recht ist in seinen Augen;
 GerElb1905 Ihr sollt nicht tun nach allem, was wir heute hier tun, ein jeder, was irgend recht ist in seinen Augen;
 GerLut1545 Ihr sollt der keins tun, das wir heute allhie tun, ein jeglicher, was ihn recht d?nket.
 GerSch Ihr sollt nicht also tun, wie wir heute hier tun, ein jeder, was ihn recht d?nkt.
 UMGreek Δεν θελετε καμνει κατα παντα οσα ημει? καμνομεν ενταυθα σημερον, εκαστο? ο, τι φανη αρεστον ει? του? οφθαλμου? αυτου.
 ACV Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes.
 AKJV You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes.
 ASV Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
 BBE You are not to do things then in the way in which we now do them here, every man as it seems right to him:
 DRC You shall not do there the things we do here this day, every man that which seemeth good to himself.
 Darby Ye shall not do after all that we do here this day, each one whatever is right in his own eyes.
 ESV You shall not do according to all that we are doing here today, (Judg. 17:6; 21:25) everyone doing whatever is right in his own eyes,
 Geneva1599 Ye shall not doe after all these things that we doe here this day: that is, euery man whatsoeuer seemeth him good in his owne eyes.
 GodsWord Never worship in the way that it's being done here today, where everyone does whatever he considers right.
 HNV You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
 JPS Ye shall not do after all that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
 Jubilee2000 Ye shall not do after all [the things] that we do here this day, each man doing what [seems] right in his own eyes,
 LITV You shall not do according to all that we are doing here today, each doing all that is right in his own eyes.
 MKJV You shall not do according to all that we do here today, each doing whatever is right in his own eyes.
 RNKJV Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
 RWebster Ye shall not do after all the things that we do here this day , every man whatever is right in his own eyes .
 Rotherham Ye must not do according to all that we are doing here to-day,?every man, whatsoever is right in his own eyes.
 UKJV All of you shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
 WEB You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
 Webster Ye shall not do after all [the things] that we do here this day, every man whatever [is] right in his own eyes.
 YLT `Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,
 Esperanto Ne faru simile al cxio, kion ni faras cxi tie hodiaux, cxiu tion, kio placxas al li;
 LXX(o) ου ποιησετε παντα α ημει? ποιουμεν ωδε σημερον εκαστο? το αρεστον ενωπιον αυτου


    





  인기검색어
kcm  2506057
교회  1377008
선교  1336551
예수  1262819
설교  1048517
아시아  954159
세계  934132
선교회  900098
사랑  889192
바울  882266


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진