Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 33장 1절
 개역개정 모세와 아론의 인도로 대오를 갖추어 애굽을 떠난 이스라엘 자손들의 노정은 이러하니라
 KJV These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
 NIV Here are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by divisions under the leadership of Moses and Aaron.
 공동번역 이스라엘 백성이 부대를 편성하여 모세와 아론의 지휘를 받으며 에집트 땅에서 나와 행군한 경로는 다음과 같다.
 북한성경 이스라엘 백성이 부대를 편성하여 모세와 아론의 지휘를 받으며 애급땅에서 나와 행군한 경로는 다음과 같다.
 Afr1953 Dit is die trekke van die kinders van Israel wat uit Egipteland uitgetrek het volgens hulle le?rafdelings, onder leiding van Moses en A?ron.
 BulVeren Това са пътуванията на израилевите синове, които излязоха от египетската земя според войнствата си под ръката на Мойсей и Аарон.
 Dan Følgende er de enkelte Strækninger p? Israelitternes Vandring, de tilbagelagde p? Vejen fra Ægypten, Hærafdeling for Hærafdeling, under Anførsel af Moses og Aron.
 GerElb1871 Dies sind die Z?ge der Kinder Israel, welche aus dem Lande ?gypten ausgezogen sind nach ihren Heeren, unter der Hand Moses und Aarons.
 GerElb1905 Dies sind die Z?ge der Kinder Israel, welche aus dem Lande ?gypten ausgezogen sind nach ihren Heeren, unter der Hand Moses und Aarons.
 GerLut1545 Das sind die Reisen der Kinder Israel, die aus ?gyptenland gezogen sind nach ihrem Heer durch Mose und Aaron.
 GerSch Dies sind die Reisen der Kinder Israel, die unter Mose und Aaron nach ihren Heerscharen aus ?gypten gezogen sind.
 UMGreek Αυται ειναι αι οδοιποριαι των υιων Ισραηλ, των εξελθοντων εκ τη? γη? Αιγυπτου κατα τα στρατευματα αυτων δια χειρο? του Μωυσεω? και του Ααρων.
 ACV These are the journeys of the sons of Israel when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
 AKJV These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
 ASV These are the (1) journeys of the children of Israel, (2) when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron. (1) Or stages 2) Or by which )
 BBE These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt in their armies, under the direction of Moses and Aaron.
 DRC These are the mansions of the children of Israel, who went out of Egypt by their troops under the conduct of Moses and Aaron,
 Darby These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
 ESV Recounting Israel's JourneyThese are the stages of the people of Israel, when they went out of the land of Egypt by their companies under the leadership of Moses and Aaron.
 Geneva1599 These are the iourneyes of the children of Israel, which went out of the land of Egypt according to their bands vnder the hand of Moses and Aaron.
 GodsWord This is a list of all the places where the Israelites set up camp after they left Egypt in organized groups under the leadership of Moses and Aaron.
 HNV These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the handof Moses and Aaron.
 JPS These are the stages of the children of Israel, by which they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.
 Jubilee2000 These [are] the journeys of the sons of Israel who went forth out of the land of Egypt with their hosts under the hand of Moses and Aaron.
 LITV These are the journeys of the sons of Israel who went out from the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
 MKJV These are the journeys of the sons of Israel, who went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
 RNKJV These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
 RWebster These are the journeys of the children of Israel , who went forth from the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron .
 Rotherham These, are the departures of the sons of Israel whereby they came forth out of the land of Egypt by their hosts,?in the hand of Moses and Aaron.
 UKJV These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
 WEB These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the handof Moses and Aaron.
 Webster These [are] the journeys of the children of Israel, who went forth from the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
 YLT These are journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;
 Esperanto Jen estas la iroj de la Izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando Egipta, laux siaj tacxmentoj, sub la kondukado de Moseo kaj Aaron.
 LXX(o) και ουτοι σταθμοι των υιων ισραηλ ω? εξηλθον εκ γη? αιγυπτου συν δυναμει αυτων εν χειρι μωυση και ααρων


    





  인기검색어
kcm  2506190
교회  1377054
선교  1336616
예수  1262869
설교  1048569
아시아  954206
세계  934182
선교회  900152
사랑  889243
바울  882311


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진