¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 29Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ý¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î ¹øÁ¦·Î µå¸± °ÍÀ̸ç |
KJV |
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish: |
NIV |
As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â Çâ³»¸¦ ÇÇ¿ö ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØ ÁÖ´Â ¹øÁ¦¹°·Î Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â Çâ³»¸¦ ÇÇ¿ö ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØÁÖ´Â ¹øÁ¦¹°·Î Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿Í 1³âµÈ ¾î¸° ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Èì¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Dan moet julle 'n brandoffer as lieflike geur vir die HERE berei: een jong bul, een ram, sewe jaaroud lammers sonder gebrek; |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡: ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ð¬ß¬Ö¬è, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬Ó¬Ö¬ß, ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü |
Dan |
Da skal I som Br©¡ndoffer til en liflig Duft for HERREN ofre en ung Tyr, en V©¡der og syv ?rgamle Lam, lydefri Dyr; |
GerElb1871 |
Und ihr sollt ein Brandopfer opfern zum lieblichen Geruch dem Jehova: einen jungen Farren, einen Widder, sieben einj?hrige L?mmer, ohne Fehl; |
GerElb1905 |
Und ihr sollt ein Brandopfer opfern zum lieblichen Geruch dem Jehova: einen jungen Farren, einen Widder, sieben einj?hrige L?mmer, ohne Fehl; |
GerLut1545 |
Und sollt Brandopfer tun zum s?©¬en Geruch dem HERRN: einen jungen Farren, einen Widder, sieben j?hrige L?mmer ohne Wandel; |
GerSch |
Und ihr sollt dem HERRN Brandopfer darbringen zum lieblichen Geruche: einen jungen Farren, einen Widder, sieben einj?hrige tadellose L?mmer; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥í¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í, ¥å¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ñ¥í¥é¥á ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥á, ¥á¥ì¥ø¥ì¥á |
ACV |
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor to LORD: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish, |
AKJV |
And you shall offer a burnt offering for a sweet smell to the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish: |
ASV |
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish; |
BBE |
And give to the Lord a burned offering for a sweet smell; one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year, without any mark on them: |
DRC |
And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish. |
Darby |
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: one young bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish; |
ESV |
and you shall offer a burnt offering, for a pleasing aroma to the Lord: one bull from the herd, one ram, seven male lambs a year old without blemish; |
Geneva1599 |
And ye shall make a burnt offering for a sweete sauour vnto the Lord: one yong bullocke, one ram, and seuen lambes of a yeere olde, without blemish. |
GodsWord |
As a burnt offering, a soothing aroma to the LORD, bring one young bull, one ram, and seven one-year-old lambs that have no defects. |
HNV |
You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to the LORD: one young bull, one ram, seven male lambs a year old withoutblemish; |
JPS |
And ye shall prepare a burnt-offering for a sweet savour unto the LORD: one young bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish; |
Jubilee2000 |
And ye shall offer a burnt offering for an acceptable savour unto the LORD: one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year without blemish; |
LITV |
And you shall prepare a burnt offering for a soothing fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones; |
MKJV |
And you shall prepare a burnt offering for a sweet savor to the LORD: one young bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish. |
RNKJV |
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto ????; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish: |
RWebster |
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour to the LORD ; one young bull , one ram , and seven lambs of the first year without blemish : |
Rotherham |
Therefore shall ye offer, as an ascending-sacrifice for a satisfying odour unto Yahweh, one choice bullock one ram,?seven he-lambs a year old without defect; |
UKJV |
And all of you shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish: |
WEB |
You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: one young bull, one ram, seven male lambs a year old withoutblemish; |
Webster |
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor to the LORD; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year without blemish: |
YLT |
and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones; |
Esperanto |
Kaj alportu bruloferon, kiel agrablan odorajxon al la Eternulo:unu bovidon, unu virsxafon, sep jaragxajn sxafidojn sendifektajn; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥á¥ì¥í¥ï¥ô? ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô? |