|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 28Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼ ¾²µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ »ïÀÌ¿ä ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ¿ä |
KJV |
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, |
NIV |
With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths; |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ¿Í ÇÔ²² °î½Ä¿¹¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿¡ ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù, ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù, |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ¿Í ÇÔ²² °î½Ä·Ê¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿¡ 10ºÐÀÇ 3¿¡¹Ù, ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ 10ºÐÀÇ 2¿¡¹Ù |
Afr1953 |
en hulle spysoffer: fynmeel met olie gemeng, drie-tiendes vir elke bul, twee-tiendes vir die een ram, |
BulVeren |
¬Ú ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã: ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬ã¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à, ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬Ö¬æ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ð¬ß¬Ö¬è, ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ó¬Ö¬ß, |
Dan |
og som Afgr©ªdeoffer dertil fint Hvedemel, r©ªrt i Olie, tre Tiendedele Efa for hver Tyr, to Tiendedele for hver V©¡der |
GerElb1871 |
und ihr Speisopfer, Feinmehl, gemengt mit ?l: drei Zehntel zu jedem Farren, zwei Zehntel zu dem einen Widder, |
GerElb1905 |
und ihr Speisopfer, Feinmehl, gemengt mit ?l: drei Zehntel zu jedem Farren, zwei Zehntel zu dem einen Widder, |
GerLut1545 |
samt ihrem Speisopfer: drei Zehnten Semmelmehls, mit ?l gemenget, zu einem Farren, zwo Zehnten zu dem Widder; |
GerSch |
sieben einj?hrige L?mmer samt ihrem Speisopfer von Semmelmehl, mit ?l gemengt; drei Zehntel auf jeden Farren, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥é? ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í, ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í, ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í, |
ACV |
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram, |
AKJV |
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals to one bullock, two tenth deals to one ram, |
ASV |
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram, |
BBE |
And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep, |
DRC |
And in the sacrifices of them three tenths of flour tempered with oil to every calf, two to every ram, |
Darby |
and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for one bullock, two tenth parts for the ram, |
ESV |
also their grain offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each bull, two tenths for one ram, |
Geneva1599 |
And their meat offring of fine floure mingled with oyle, three tenth deales vnto a bullocke, two tenth deales to a ram, |
GodsWord |
Along with them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring 24 cups for each bull, 16 cups for each ram, |
HNV |
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram, |
JPS |
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram, |
Jubilee2000 |
and their present of flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, two tenth deals with each ram, |
LITV |
and their food offering, flour mixed with oil, three tenth parts to the one bullock, two tenth parts to the one ram, |
MKJV |
and their food offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram, |
RNKJV |
And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, |
RWebster |
And their meat offering of flour mixed with oil , three tenth parts to one bull , two tenth parts to one ram , |
Rotherham |
also their meal-offering, fine meal, overflowed with oil,?three-tenths for each bullock, two-tenths for the one ram; |
UKJV |
And their food offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, |
WEB |
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for each bull, two tenth parts for the one ram, |
Webster |
And their meat-offering of flour mingled with oil, three tenth-parts to one bullock, two tenth-parts to one ram, |
YLT |
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, two-tenth deals to the one ram, |
Esperanto |
kaj kiel ilian farunoferon delikatan farunon, miksitan kun oleo, tri dekonojn por cxiu bovido, du dekonojn por la unu virsxafo; |
LXX(o) |
¥ç ¥è¥ô¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥é? ¥á¥í¥á¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|