Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 28Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±× ÀüÁ¦´Â ¾î¸° ¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ »çºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀ» µå¸®µÇ °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² µ¶ÁÖÀÇ ÀüÁ¦¸¦ ºÎ¾î µå¸± °ÍÀ̸ç
 KJV And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
 NIV The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ Á¦ÁÖ·Î Æ÷µµÁÖ »çºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀ» ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ÁÖ·Î µ¶ÇÑ ¼úµµ ¼º¼Ò¿¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡ Á¦ÁÖ·Î Æ÷µµÁÖ 4ºÐÀÇ 1ÈùÀ» ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ÁÖ·Î µ¶ÇÑ ¼úµµ ¼º¼Ò¿¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En die drankoffer wat daarby behoort, moet wees 'n kwart-hin vir elke lam. In die heiligdom moet jy die drankoffer van sterk drank aan die HERE uitgiet.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä ¬Ú¬ß ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö; ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬ã¬á¬Ú¬â¬ä¬ß¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan fremdeles som Drikoffer dertil en Fjerdedel Hin Vin for hvert Lam; i Helligdommen skal derudgydes Drikoffer af st©¡rk Drik for HERREN.
 GerElb1871 und sein Trankopfer, ein viertel Hin zu dem einen Lamme; im Heiligtum sollst du das Trankopfer von starkem Getr?nk dem Jehova spenden.
 GerElb1905 und sein Trankopfer, ein viertel Hin zu dem einen Lamme; im Heiligtum sollst du das Trankopfer von starkem Getr?nk dem Jehova spenden.
 GerLut1545 Dazu sein Trankopfer, je zu einem Lamm ein Vierteil vom Hin. Im Heiligtum soll man den Wein des Trankopfers opfern dem HERRN.
 GerSch Dazu sein Trankopfer, zu jedem Lamm ein Viertel Hin. Im Heiligtum soll man dem HERRN das Trankopfer von starkem Getr?nk ausgie©¬en.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥í ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ö¥ô¥ò¥å¥é ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á ¥ä¥é¥á ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV And the drink-offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb. In the holy place thou shall pour out a drink-offering of strong drink to LORD.
 AKJV And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shall you cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink offering.
 ASV And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.
 BBE And for its drink offering take the fourth part of a hin for one lamb: in the holy place let the wine be drained out for a drink offering for the Lord.
 DRC And for a libation you shall offer of wine the fourth part of a hin for every lamb in the sanctuary of the Lord.
 Darby And the drink-offering thereof shall be a fourth part of a hin for one lamb; in the sanctuary shall the drink-offering of strong drink be poured out to Jehovah.
 ESV Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the Lord.
 Geneva1599 And the drinke offring thereof the fourth part of an Hin for one lambe: in the holy place cause to powre the drinke offring vnto the Lord.
 GodsWord Also bring a wine offering of one quart of wine for each lamb. Pour it out to the LORD in a holy place.
 HNV Its drink offering shall be the fourth part of a hin for the one lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to theLORD in the holy place.
 JPS And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb; in the holy place shalt thou pour out a drink- offering of strong drink unto the LORD.
 Jubilee2000 And the drink offering thereof [shall be] the fourth [part] of a hin with each lamb; thou shalt pour out the drink offering of [superior] wine unto the LORD in the sanctuary.
 LITV and its drink offering, a fourth of a hin for the one lamb; pour a drink offering of strong drink to Jehovah in the sanctuary.
 MKJV and its drink offering shall be the fourth of a hin for the one lamb. Pour a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
 RNKJV And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto ???? for a drink offering.
 RWebster And its drink offering shall be the fourth part of an hin for the one lamb : in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink offering .
 Rotherham Also he drink-offering thereof the fourth of a hin for each lamb,?in a holy place, shall it be poured out as a libation of strong drink unto Yahweh.
 UKJV And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shall you cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
 WEB Its drink offering shall be the fourth part of a hin for the one lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahwehin the holy place.
 Webster And the drink-offering of it [shall be] the fourth [part] of a hin for the one lamb: in the holy [place] shalt thou cause the strong wine to be poured to the LORD [for] a drink-offering.
 YLT and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah.
 Esperanto Kaj gxia versxofero estu po kvarono de hino cxe unu sxafido; en la sanktejo vi devas versxi la vinon al la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥í ¥ó¥ø ¥á¥ì¥í¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥ò¥ð¥å¥é¥ò¥å¥é? ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥ò¥é¥ê¥å¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø