¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 26Àå 42Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ Á¾Á·µéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¼öÇÔ¿¡°Ô¼ ¼öÇÔ Á¾Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ Á¾Á·À» µû¸¥ ´Ü Á¾Á·µéÀ̶ó |
KJV |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |
NIV |
These were the descendants of Dan by their clans: through Shuham, the Shuhamite clan. These were the clans of Dan: |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÜÀÇ ÈļÕÀº ¾Æ·¡¿Í °°Àº °¥·¡·Î °¥¶óÁø´Ù. ¼öÇÔ¿¡°Ô¼ ¼öÇÔ °¥·¡°¡ »ý°å´Ù. ÀÌ»óÀÌ ´Ü¿¡°Ô¼ ³ª¿Â °¥·¡Àε¥ |
ºÏÇѼº°æ |
´ÜÀÇ ÈļÕÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº °¥·¡·Î °¥¶óÁø´Ù. ¼öÇÔ¿¡°Ô¼ ¼öÇÔ°¥·¡°¡ »ý°å´Ù. ÀÌ»óÀÌ ´Ü¿¡°Ô¼ ³ª¿Â °¥·¡Àε¥ |
Afr1953 |
Dit is die seuns van Dan volgens hulle geslagte: van Suham die geslag van die Suhamiete. Dit is die geslagte van Dan volgens hulle geslagte. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ: ¬à¬ä ¬³¬å¬Ñ¬Þ: ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬å¬Ñ¬Þ¬à¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬ß ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Dans S©ªnners Sl©¡gter var f©ªlgende: Fra Sjuham stammer. Sjuhamiternes Sl©¡gt. Det var Dans Sl©¡gter, Sl©¡gt for Sl©¡gt. |
GerElb1871 |
Dies sind die S?hne Dans nach ihren Geschlechtern: von Schucham das Geschlecht der Schuchamiter; |
GerElb1905 |
Dies sind die S?hne Dans nach ihren Geschlechtern: von Schucham das Geschlecht der Schuchamiter; |
GerLut1545 |
Die Kinder Dans in ihren Geschlechtern waren: Suham, daher kommt das Geschlecht der Suhamiter. |
GerSch |
Die Kinder Dans in ihren Geschlechtern waren: Suham, daher das Geschlecht der Suhamiter. Das sind die Geschlechter Dans in ihren Geschlechtern. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ä¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥Ò¥ï¥ô¥á¥ì, ¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥ï¥ô¥á¥ì¥é¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥Ä¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families. |
AKJV |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |
ASV |
These are the sons of Dan after their families: of (1) Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. (1) In Ge 46:23 Hushim ) |
BBE |
These are the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan by their families. |
DRC |
The sons of Dan by their kindreds: Suham, of whom is the family of the Suhamites: These are the kindreds of Dan by their families. |
Darby |
These are the sons of Dan, after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |
ESV |
These are the sons of (Gen. 46:23) Dan according to their clans: of Shuham, the clan of the Shuhamites. These are the clans of Dan according to their clans. |
Geneva1599 |
These are the sonnes of Dan after their families: of Shuham came the familie of the Shuhamites: these are the families of Dan after their housholdes. |
GodsWord |
The family descended from Dan was the family of Shuham. This was the family descended from Dan. |
HNV |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after theirfamilies. |
JPS |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |
Jubilee2000 |
These [are] the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These [are] the families of Dan by their families. |
LITV |
These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families. |
MKJV |
These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the families of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families. |
RNKJV |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |
RWebster |
These are the sons of Dan after their families : of Shuham , the family of the Shuhamites . These are the families of Dan after their families . {Shuham: or, Hushim} |
Rotherham |
These, are the sons of Dan, by their families: To Shuham, pertained the family of the Shuhamites,?These, are the families of Dan by their families: |
UKJV |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |
WEB |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after theirfamilies. |
Webster |
These [are] the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These [are] the families of Dan after their families. |
YLT |
These are sons of Dan by their families: of Shuham is the family of the Shuhamite; these are families of Dan by their families; |
Esperanto |
Jen estas la filoj de Dan laux iliaj familioj:de SXuhxam, la familio de la SXuhxamidoj. Tio estas la familioj de Dan laux iliaj familioj. |
LXX(o) |
(26:46) ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ì¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥ò¥á¥ì¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï¥é ¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |