Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 26Àå 40Àý
 °³¿ª°³Á¤ º§¶óÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾Æ¸©°ú ³ª¾Æ¸¸ÀÌ¶ó ¾Æ¸©¿¡°Ô¼­ ¾Æ¸© Á¾Á·°ú ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô¼­ ³ª¾Æ¸¸ Á¾Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï
 KJV And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
 NIV The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard, the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.
 °øµ¿¹ø¿ª º§¶ó¿¡°Ô´Â ¾Æ¸£µå¿Í ³ª¾Æ¸¸À̶ó´Â ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¾Æ¸£µå¿¡°Ô¼­ ¾Æ¸£µå °¥·¡°¡, ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô¼­ ³ª¾Æ¸¸ °¥·¡°¡ »ý°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º§¶ó¿¡°Ô´Â ¾Æ·í°ú ³ª¾Æ¸¸À̶ó´Â ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¾Æ·í¿¡°Ô¼­ ¾Æ·í°¥·¡°¡, ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô¼­ ³ª¾Æ¸¸°¥·¡°¡ »ý°å´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Bela was: Ard en Na?man; van Ard die geslag van die Ardiete; van Na?man die geslag van die Na?miete.
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬¡¬â¬Ö¬Õ ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ö¬Þ¬Ñ¬ß; ¬à¬ä ¬¡¬â¬Ö¬Õ: ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬à¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ö¬Þ¬Ñ¬ß: ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ö¬Þ¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Belas S©ªnner: Ard og Na'aman; fra Ard stammer Arditernes Sl©¡gt, fra Na'aman Na'amiteroes Sl©¡gt.
 GerElb1871 Und die S?hne Belas waren: Ard und Naaman; von Ard das Geschlecht der Arditer, von Naaman das Geschlecht der Naamaniter.
 GerElb1905 Und die S?hne Belas waren: Ard und Naaman; von Ard das Geschlecht der Arditer, von Naaman das Geschlecht der Naamaniter.
 GerLut1545 Die Kinder aber Belas waren: Ard und Naeman, daher kommt das Geschlecht der Arditer und Naemaniter.
 GerSch Die Kinder Belas aber waren: Ard und Naeman, daher das Geschlecht der Arditer und Naemaniter.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Â¥å¥ë¥á ¥ç¥ò¥á¥í ¥Á¥ñ¥å¥ä ¥ê¥á¥é ¥Í¥á¥á¥ì¥á¥í ¥å¥î ¥Á¥ñ¥å¥ä, ¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ñ¥å¥ä¥é¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥Í¥á¥á¥ì¥á¥í, ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Í¥á¥á¥ì¥é¥ó¥ø¥í.
 ACV And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
 AKJV And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
 ASV And the sons of Bela were (1) Ard and Naaman: of Ard , the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites. (1) In 1 Ch 8:3 Addar )
 BBE And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: of Naaman, the family of the Naamites.
 DRC The sons of Bela: Hered, and Noeman. Of Hered, is the family of the Heredites: of Noeman, the family of tile Noemanites.
 Darby And the sons of Bela were Ard and Naaman; of Ard the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
 ESV And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the clan of the Ardites; of Naaman, the clan of the Naamites.
 Geneva1599 And the sonnes of Bela were Ard and Naaman: of Ard came the familie of the Ardites, of Naaman, the familie of the Naamites.
 GodsWord The descendants of Bela ([through] Ard and Naaman) were the family of Ard and the family of Naaman.
 HNV The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
 JPS And the sons of Bela were Ard and Naaman; of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
 Jubilee2000 And the sons of Bela were Ard and Naaman: [of Ard], the family of the Ardites; [and] of Naaman, the family of the Naamites.
 LITV And Bela's sons were Ard and Naaman. Of Ard , the family of the Ardites; of Naaman the family of the Naamites.
 MKJV And the sons of Bela were Ard and Naaman. Of Ard , the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites;
 RNKJV And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
 RWebster And the sons of Bela were Ard and Naaman : of Ard , the family of the Ardites : and of Naaman , the family of the Naamites . {Ard: also called, Addar}
 Rotherham And the sons of Bela were Ard and Naaman,? To Ard, pertained the family of the Ardites, To Naaman, the family of the Naamites.
 UKJV And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
 WEB The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
 Webster And the sons of Bela were Ard and Naaman: [of Ard], the family of the Ardites: [and] of Naaman, the family of the Naamites.
 YLT And sons of Bela are Ard and Naaman: of Ard is the family of the Ardite: of Naaman the family of the Naamite.
 Esperanto Kaj la filoj de Bela estis:Ard kaj Naaman; de Ard, la familio de la Ardidoj; de Naaman, la familio de la Naamanidoj.
 LXX(o) (26:44) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥â¥á¥ë¥å ¥á¥ä¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥í¥ï¥å¥ì¥á¥í ¥ó¥ø ¥á¥ä¥á¥ñ ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥á¥ä¥á¥ñ¥é ¥ó¥ø ¥í¥ï¥å¥ì¥á¥í ¥ä¥ç¥ì¥ï? ¥ï ¥í¥ï¥å¥ì¥á¥í¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø