Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 26Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¤¸®¾ÐÀÇ ¾ÆµéÀº ´À¹«¿¤°ú ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷À̶ó ÀÌ ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷Àº ȸÁß °¡¿îµ¥¼­ ºÎ¸§À» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ´Ï °í¶óÀÇ ¹«¸®¿¡ µé¾î°¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» °Å½½·¯ ¿©È£¿Í²² ¹Ý¿ªÇÒ ¶§¿¡
 KJV And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
 NIV and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah's followers when they rebelled against the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¤¸®¾Ð¿¡°Ô´Â ´À¹«¿¤, ´Ù´Ü, ¾Æºñ¶÷À̶ó´Â ÈļÕÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷Àº À̽º¶ó¿¤ ȸÁßÀÇ ´ëÇ¥¿´´Âµ¥, À̵éÀÌ ¹Ù·Î ÄÚ¶óÀÇ ÆíÀÌ µÇ¾î ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» °Å¿ªÇÏ°í ¾ßÈÑ¿¡°Ô ´ëÇ×ÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¤¸®¾Ð¿¡°Ô´Â ´À¹«¿¤, ´Ù´Ü, ¾Æºñ¶÷À̶ó´Â ÈļÕÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷Àº À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸ÁßÀÇ ´ëÇ¥¿´´Âµ¥ À̵éÀÌ ¹Ù·Î °í¶óÀÇ ÆíÀÌ µÇ¾î ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» °Å¿ªÇÏ°í ¿©È£¿Í¿¡°Ô ´ëÇ×ÇÏ¿´´ø ÀÚµéÀÌ´Ù.
 Afr1953 en die seuns van El¢®ab was: N?muel en Datan en Ab¢®ram. Dit is Datan en Ab¢®ram wat na die vergadering opgeroep was, wat getwis het teen Moses en A?ron in die bende van Korag toe daar teen die HERE getwis is.
 BulVeren ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬Ó: ¬¯¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý, ¬¥¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬â¬à¬ß. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬¥¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬â¬à¬ß, ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ó ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¬¬à¬â¬Ö¬Û, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡,
 Dan Eliabs S©ªnner: Nemuel, Datan og Abiram; det var den Datan og den Abiram, Menighedens udvalgte, som satte sig op imod Moses og Aron sammen med Koras Tilh©¡ngere, da de satte sig op imod HERREN;
 GerElb1871 Und die S?hne Eliabs: Nemuel und Dathan und Abiram; das ist der Dathan und der Abiram, Berufene (S. Kap. 1,16) der Gemeinde, welche wider Mose und wider Aaron haderten in der Rotte Korahs, als sie wider Jehova haderten.
 GerElb1905 Und die S?hne Eliabs: Nemuel und Dathan und Abiram; das ist der Dathan und der Abiram, Berufene (S. Kap. 1, 16) der Gemeinde, welche wider Mose und wider Aaron haderten in der Rotte Korahs, als sie wider Jehova haderten.
 GerLut1545 Und die Kinder Eliabs waren Nemuel und Dathan und Abiram. Das ist der Dathan und Abiram, die Vornehmlichen in der Gemeine, die sich wider Mose und Aaron auflehneten in der Rotte Korahs, da sie sich wider den HERRN auflehneten,
 GerSch Und die Kinder Eliabs waren: Nemuel und Datan und Abiram. Das sind Datan und Abiram, die Berufenen der Gemeinde, die wider Mose und wider Aaron haderten in der Rotte Korahs, als sie wider den HERRN haderten
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ë¥é¥á¥â, ¥Í¥å¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Ä¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥Á¥â¥å¥é¥ñ¥ø¥í. ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ä¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥â¥å¥é¥ñ¥ø¥í, ¥ï¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç, ¥ï¥é ¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥ï¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ï¥ñ¥å, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô
 ACV And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were renown men of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah when they strove against LORD,
 AKJV And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
 ASV And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Jehovah,
 BBE And the sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the same Dathan and Abiram who had a place in the meeting of the people, who together with Korah made an outcry against Moses and Aaron and against the Lord:
 DRC His sons, were Namuel and Dathan and Abiron. These are Dathan and Abiron the princes of the people, that rose against Moses and Aaron in the sedition of Core, when they rebelled against the Lord:
 Darby and the sons of Eliab were Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, summoned of the assembly, who contended against Moses and against Aaron in the band of Korah, when they contended against Jehovah.
 ESV The sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram, (ch. 1:16; 16:2) chosen from the congregation, who contended against Moses and Aaron in the company of Korah, when they contended against the Lord
 Geneva1599 And the sonnes of Eliab, Nemuel, and Dathan, and Abiram: this Dathan and Abiram were famous in the Congregation, and stroue against Moses and against Aaron in the assemblie of Korah, when they stroue against the Lord.
 GodsWord and Nemuel, Dathan, and Abiram were the sons of Eliab. (It was Dathan and Abiram, men chosen by the community, who defied Moses and Aaron's authority. They joined Korah's followers when they defied the LORD's authority.
 HNV The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who stroveagainst Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD,
 JPS And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, the elect of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD;
 Jubilee2000 And the sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. This is [that] Dathan and Abiram, [who were] famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD.
 LITV And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram who were called ones in the congregation, who fought against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they fought against Jehovah.
 MKJV And the sons of Eliab, Nemuel, and Dathan and Abiram. This is that Dathan and Abiram who were famous in the congregation, who fought against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they fought against the LORD.
 RNKJV And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that D_than and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against ????:
 RWebster And the sons of Eliab ; Nemuel , and Dathan , and Abiram . This is that Dathan and Abiram , who were famous in the congregation , who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah , when they strove against the LORD :
 Rotherham and the sons of Eliab, Nemuel, and Dathan and Abiram,?The same, Dathan and Abiram, notable men of the assembly, who contended against Moses and against Aaron in the assembly of Korah, when they contended against Yahweh;
 UKJV And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
 WEB The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who stroveagainst Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Yahweh,
 Webster And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This [is that] Dathan and Abiram, [who were] famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
 YLT and the sons of Eliab are Nemuel and Dathan and Abiram; this is that Dathan and Abiram, called ones of the company, who have striven against Moses and against Aaron in the company of Korah, in their striving against Jehovah,
 Esperanto Kaj la filoj de Eliab:Nemuel kaj Datan kaj Abiram; tio estas tiuj Datan kaj Abiram, eminentuloj de la komunumo, kiuj ribelis kontraux Moseo kaj Aaron en la anaro de Korahx, kiam ili ribelis kontraux la Eternulo
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥å¥ë¥é¥á¥â ¥í¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ä¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥é¥ñ¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥ê¥ë¥ç¥ó¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ô¥ò¥ó¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ê¥ï¥ñ¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ô¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø