¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 20Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ±× ¸í·É´ë·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ÁöÆÎÀ̸¦ ÀâÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
NIV |
So Moses took the staff from the LORD'S presence, just as he commanded him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ºÐºÎ´ë·Î ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ÁöÆÎÀ̸¦ Áý¾î µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ºÐºÎ´ë·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ÁöÆØÀ̸¦ Áý¾îµé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe neem Moses die staf voor die aangesig van die HERE weg soos Hy hom beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ø¬Ö¬Ù¬ì¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Da tog Moses Staven fra dens Plads foran HERRENs ?syn, som han havde p?lagt ham; |
GerElb1871 |
Und Mose nahm den Stab vor Jehova weg, so wie er ihm geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und Mose nahm den Stab vor Jehova weg, so wie er ihm geboten hatte. |
GerLut1545 |
Da nahm Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm geboten hatte. |
GerSch |
Da holte Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm gesagt hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |
ACV |
And Moses took the rod from before LORD, as he commanded him. |
AKJV |
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
ASV |
And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him. |
BBE |
And Moses took the rod from before the Lord as he gave him orders. |
DRC |
Moses therefore took the rod, which was before the Lord, as he had commanded him, |
Darby |
And Moses took the staff from before Jehovah, as he had commanded him. |
ESV |
And Moses took the staff (ch. 17:10) from before the Lord, as he commanded him. |
Geneva1599 |
Then Moses tooke the rod from before the Lord, as he had commanded him. |
GodsWord |
Moses took his staff out of [the tent in] the LORD's presence as he had been commanded. |
HNV |
Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
JPS |
And Moses took the rod from before the LORD, as He commanded him. |
Jubilee2000 |
Then Moses took the rod from before the LORD as he commanded him. |
LITV |
And Moses took the rod from before Jehovah, as He commanded him. |
MKJV |
And Moses took the rod from before the LORD as He commanded him. |
RNKJV |
And Moses took the rod from before ????, as he commanded him. |
RWebster |
And Moses took the rod from before the LORD , as he commanded him. |
Rotherham |
And Moses took the staff from before Yahweh,?as he commanded him. |
UKJV |
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
WEB |
Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him. |
Webster |
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
YLT |
And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him, |
Esperanto |
Kaj Moseo prenis la bastonon de antaux la Eternulo, kiel Li ordonis al li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |