Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 15Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ±×¸© ¹üÁËÇÏ¿© ¿©È£¿Í°¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöŰÁö ¸øÇϵÇ
 KJV And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
 NIV "'Now if you unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѰ¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁØ ÀÌ °è¸í °¡¿îµ¥ ¾î´À °ÍÀ̵çÁö ½Ç¼ö·Î ÁöŰÁö ¸øÇÒ °æ¿ì,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í°¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁØ ÀÌ °è¸í °¡¿îµ¥ ¾î´À °ÍÀ̵çÁö ½Ç¼ö·Î ÁöŰÁö ¸øÇÑ °æ¿ì
 Afr1953 Verder, as julle jul misgaan en nie al hierdie gebooie doen wat die HERE aan Moses meegedeel het nie --
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö¬Ó¬à¬Ý¬ß¬à ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ?
 Dan Dersom I synder af Vanvare og undlader at udf©ªre noget af alle de Bud, HERREN har kundgjort Moses,
 GerElb1871 Und wenn ihr aus Versehen s?ndiget und nicht tut alle diese Gebote, die Jehova zu Mose geredet hat,
 GerElb1905 Und wenn ihr aus Versehen s?ndiget und nicht tut alle diese Gebote, die Jehova zu Mose geredet hat,
 GerLut1545 Und wenn ihr durch Unwissenheit dieser Gebote irgend eins nicht tut, die der HERR zu Mose geredet hat,
 GerSch Und wenn ihr aus Versehen eines dieser Gebote nicht haltet, welche der HERR zu Mose geredet hat
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ò¥õ¥á¥ë¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥á¥î¥ç¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í,
 ACV And when ye shall err, and not observe all these commandments, which LORD has spoken to Moses,
 AKJV And if you have erred, and not observed all these commandments, which the LORD has spoken to Moses,
 ASV And when ye shall err, and not observe all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,
 BBE And if in error you go against any of these laws which the Lord has given to Moses,
 DRC And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses,
 Darby And if ye sin inadvertently, and do not all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,
 ESV Laws About Unintentional Sins ([Lev. 4:2]) But if you sin unintentionally, (Or by mistake; also verses 24, 27, 28, 29) and do not observe all these commandments that the Lord has spoken to Moses,
 Geneva1599 And if ye haue erred, and not obserued all these commandements, which the Lord hath spoken vnto Moses,
 GodsWord "Suppose you unintentionally do something wrong by not obeying all these commands the LORD gave Moses.
 HNV ¡°¡®When you shall err, and not observe all these commandments, which the LORD has spoken to Moses,
 JPS And when ye shall err, and not observe all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
 Jubilee2000 And when ye err and do not observe all these commandments which the LORD has spoken unto Moses,
 LITV And when you shall err and shall not perform all these commands which Jehovah has spoken to Moses,
 MKJV And if you have erred and have not done all these commandments which the LORD has spoken to Moses,
 RNKJV And if ye have erred, and not observed all these commandments, which ???? hath spoken unto Moses,
 RWebster And if ye have erred , and not observed all these commandments , which the LORD hath spoken to Moses ,
 Rotherham And when ye shall make a mistake, and not observe all these commandments,?which Yahweh hath spoken unto Moses;
 UKJV And if all of you have erred, and not observed all these commandments, which the LORD has spoken unto Moses,
 WEB ¡°¡®When you shall err, and not observe all these commandments, which Yahweh has spoken to Moses,
 Webster And if ye have erred, and not observed all these commandments which the LORD hath spoken to Moses,
 YLT `And when ye err, and do not all these commands which Jehovah hath spoken unto Moses,
 Esperanto Kaj se vi eraros, kaj ne plenumos cxiujn tiujn ordonojn, kiujn la Eternulo diris al Moseo,
 LXX(o) ¥ï¥ó¥á¥í ¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥á? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø