Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 15Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ȸÁß °ð ³ÊÈñ¿¡°Ô³ª °Å·ùÇϴ Ÿ±¹Àο¡°Ô³ª °°Àº À²·ÊÀÌ´Ï ³ÊÈñÀÇ ´ë´ë·Î ¿µ¿øÇÑ À²·Ê¶ó ³ÊÈñ°¡ ¾î¶°ÇÑ ´ë·Î Ÿ±¹Àεµ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ±×·¯Çϸ®¶ó
 KJV One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
 NIV The community is to have the same rules for you and for the alien living among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the alien shall be the same before the LORD:
 °øµ¿¹ø¿ª ´ëȸ·Î ¸ðÀÌ¸é ¸ð¸§Áö±â ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸öºÙ¿© »ç´Â ¿Ü±¹ÀÎÀ̳ª ³ÊÈñ³ª ´Ù °°Àº ±ÔÁ¤À» µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù. À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ ´ë´ë·Î ±æÀÌ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù. ÁÖ ¾Õ¿¡¼­´Â ³ÊÈñ¿Í ¿Ü±¹ÀÎÀÌ ´Ù¸¦ °ÍÀÌ ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ëȸ·Î ¸ðÀÌ¸é ¸ð¸§Áö±â ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸öºÙ¿© »ç´Â ¿Ü±¹»ç¶÷À̳ª ³ÊÈñ³ª ´Ù °°Àº ±ÔÁ¤À» µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù. À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ ´ë´ë·Î ±æÀÌ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù. ÁÖ ¾Õ¿¡¼­´Â ³ÊÈñ¿Í ¿Ü±¹»ç¶÷ÀÌ ´Ù¸¦ °ÍÀÌ ¾ø´Ù.
 Afr1953 Wat die vergadering aangaan, een en dieselfde insetting geld vir julle en vir die vreemdeling wat by julle vertoef. 'n Ewige insetting in julle geslagte is dit: soos julle, so moet die vreemdeling voor die aangesig van die HERE wees.
 BulVeren ¬»¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬ã¬ñ ¬Õ¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú; ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è¬ì¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Inden for Forsamlingen skal en og samme Anordning g©¡lde for eder og den fremmede, der bor hos eder; det skal v©¡re eder en evig gyldig Anordning fra Sl©¡gt til Sl©¡gt: hvad der g©¡lder for eder, skal ogs? g©¡lde for den fremmede for HERRENs ?syn;
 GerElb1871 Was die Versammlung betrifft, so soll einerlei Satzung f?r euch sein und f?r den Fremdling, der bei euch weilt; eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern: wie ihr, so soll der Fremdling sein vor Jehova.
 GerElb1905 Was die Versammlung betrifft, so soll einerlei Satzung f?r euch sein und f?r den Fremdling, der bei euch weilt; eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern: wie ihr, so soll der Fremdling sein vor Jehova.
 GerLut1545 Der ganzen Gemeine sei eine Satzung, beide euch und den Fremdlingen. Eine ewige Satzung soll das sein euren Nachkommen, da©¬ vor dem HERRN der Fremdling sei wie ihr.
 GerSch In der ganzen Gemeinde soll einerlei Satzung gelten, f?r euch und f?r den Fremdling; eine ewige Satzung soll das sein euren Nachkommen; wie ihr, so soll auch der Fremdling sein vor dem HERRN.
 UMGreek ¥å¥é? ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥î¥å¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á?, ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ò¥å¥é?, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥î¥å¥í¥ï? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô
 ACV For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. As ye are, so shall the sojourner be before LORD.
 AKJV One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojournes with you, an ordinance for ever in your generations: as you are, so shall the stranger be before the LORD.
 ASV For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you , a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the sojourner be before Jehovah.
 BBE There is to be one law for you and for the man of another country living with you, one law for ever from generation to generation; as you are, so is he to be before the Lord.
 DRC There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land.
 Darby As to the congregation, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, an everlasting statute throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be, before Jehovah.
 ESV For the assembly, (ver. 29, 30; ch. 9:14; Ex. 12:49) there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the Lord.
 Geneva1599 One ordinance shalbe both for you of the Congregation, and also for the stranger that dwelleth with you, euen an ordinance for euer in your generations: as you are, so shall the stranger bee before the Lord.
 GodsWord There is one law for the whole assembly: for you and foreigners who are living with you. It is a permanent law for future generations. As far as the LORD is concerned, you and foreigners are the same.
 HNV For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives as a foreigner with you, a statuteforever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before the LORD.
 JPS As for the congregation, there shall be one statute both for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations; as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
 Jubilee2000 One statute [shall be both] for you of the congregation and also for the stranger that sojourns [with you], a perpetual statute, for your ages; as ye [are], so shall the stranger be before the LORD.
 LITV As for the congregation, there shall be one statute both for you and for the alien that lives with you , a never ending statute throughout your generations; as you are , so shall the alien be before Jehovah.
 MKJV One ordinance for you of the congregation and also for the stranger that resides with you , an ordinance forever in your generations. As you are, so the stranger shall be before the LORD.
 RNKJV One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before ????.
 RWebster One ordinance shall be both for you of the congregation , and also for the stranger that sojourneth with you , an ordinance for ever in your generations : as ye are , so shall the stranger be before the LORD .
 Rotherham In the convocation, one statute, shall there be for you and for the sojourner who sojourneth,?an age-abiding statute unto your generations, as ye are, so, the sojourner, shall be before Yahweh:
 UKJV One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourns with you, an ordinance for ever in your generations: as all of you are, so shall the stranger be before the LORD.
 WEB For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives as a foreigner with you, a statuteforever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before Yahweh.
 Webster One ordinance [shall be both] for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth [with you], an ordinance for ever in your generations: as ye [are], so shall the stranger be before the LORD.
 YLT `One statute is for you of the congregation and for the sojourner who is sojourning, a statute age-during to your generations: as ye are so is the sojourner before Jehovah;
 Esperanto Por la tuta komunumo devas esti unu legxo, por vi kaj por la fremdulo inter vi; legxo eterna en viaj generacioj, kiel por vi, tiel ankaux por la fremdulo, estu antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥å¥é¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ø? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø