¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 9Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µÑ° ´Þ ¿³Ý° ³¯ ÇØ Áú ¶§¿¡ ±×°ÍÀ» ÁöÄѼ ¾î¸° ¾ç¿¡ ¹«±³º´°ú ¾´ ³ª¹°À» ¾Æ¿ï·¯ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
NIV |
They are to celebrate it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ¿ù ½Ê »çÀÏ ÇØ°Å¸§¿¡ ´©·è ¾È µç ¶±°ú ¾´ ³ª¹°À» ÇÔ²² ¸ÔÀ¸¸ç °ú¿ùÀýÀ» Áö۵µ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
2¿ù14ÀÏ Àú³á¿¡ ´©·è ¾Èµç ¶±°ú ¾´ ³ª¹°À» ÇÔ²² ¸ÔÀ¸¸ç À¯¿ùÀýÀ» Áö۵µ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
In die tweede maand, op die veertiende dag, teen die aand, moet hulle dit hou; met ongesuurde brode en bitter kruie moet hulle dit eet. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à¬â¬é¬Ú¬Ó¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬Ó¬Ú; |
Dan |
den fjortende Dag i den anden M?ned ved Aftenstid skal de holde den; med usyret Br©ªd og bitre Urter skal de spise P?skelammet. |
GerElb1871 |
im zweiten Monat, am vierzehnten Tage, zwischen den zwei Abenden, sollen sie es feiern; mit Unges?uertem und bitteren Kr?utern sollen sie es essen; |
GerElb1905 |
im zweiten Monat, am vierzehnten Tage, zwischen den zwei Abenden, sollen sie es feiern; mit Unges?uertem und bitteren Kr?utern sollen sie es essen; |
GerLut1545 |
aber doch im andern Monden, am vierzehnten Tage zwischen Abends, und soll es neben unges?uertem Brot und Salsen essen. |
GerSch |
Im zweiten Monat, am vierzehnten Tage, gegen Abend, sollen sie es halten und sollen es mit unges?uertem Brot und bittern Kr?utern essen, |
UMGreek |
¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥ë¥é¥ä¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï. |
ACV |
In the second month on the fourteenth day at evening they shall keep it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
AKJV |
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
ASV |
In the second month on the fourteenth day (1) at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs: (1) Heb between the two evenings ) |
BBE |
In the second month, on the fourteenth day, in the evening, they are to keep it, taking it with unleavened bread and bitter-tasting plants; |
DRC |
In the second month, on the fourteenth day of the month in the evening, they shall eat it with unleavened bread and wild lettuce: |
Darby |
In the second month, on the fourteenth day, between the two evenings, shall they hold it; with unleavened bread and bitter herbs shall they eat it. |
ESV |
(See Ex. 12:6; 2 Chr. 30:2-15) In the second month on the fourteenth day at twilight they shall keep it. (Ex. 12:8; [Deut. 16:3]) They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
Geneva1599 |
In the fourtenth day of the second moneth at euen they shall keepe it: with vnleauened bread and sowre herbes shall they eate it. |
GodsWord |
You will celebrate it on the fourteenth day of the second month at dusk. You must eat the Passover animal along with unleavened bread and bitter herbs. |
HNV |
In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
JPS |
in the second month on the fourteenth day at dusk they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs; |
Jubilee2000 |
The fourteenth day of the second month, between the two evenings they shall keep it, [and] eat it with unleavened bread and bitter [herbs]. |
LITV |
In the second month, on the fourteenth day at dusk, they shall keep it; they shall eat it with unleavened cakes and bitter herbs; |
MKJV |
They shall keep it the fourteenth day of the second month at evening, eating it with unleavened cakes and bitter herbs . |
RNKJV |
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
RWebster |
The fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs . |
Rotherham |
In the second month, on the fourteenth day between the two evenings, shall they keep it,?with unleavened cakes and bitter herbs, shall they eat it. |
UKJV |
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
WEB |
In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. |
Webster |
The fourteenth day of the second month at evening, they shall keep it, [and] eat it with unleavened bread and bitter [herbs]. |
YLT |
in the second month, on the fourteenth day, between the evenings they prepare it; with unleavened and bitter things they eat it; |
Esperanto |
En la dua monato, en la dek-kvara tago, cxirkaux la vespero ili faru gxin; kun macoj kaj maldolcxaj herboj ili gxin mangxu. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥é¥ê¥ñ¥é¥ä¥ø¥í ¥õ¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï |