¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 7Àå 86Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ÇâÀ» ä¿î ±Ý ±×¸©ÀÌ ¿µÑÀÌ´Ï ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î °¢°¢ ¿ ¼¼°Ö ¹«°Ô¶ó ±× ±×¸©ÀÇ ±ÝÀÌ ¸ðµÎ ¹éÀÌ½Ê ¼¼°ÖÀÌ¿ä |
KJV |
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. |
NIV |
The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±ÝÀÜ ¿ µÑÀº ÇâÀ» ´ã´Â °ÍÀε¥ Çϳª°¡ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ½Ê ¼¼°Ö¾¿ ³ª°¡´Â °ÍÀ̾úÀ¸¹Ç·Î ÀÌ Àܵ鿡´Â ±ÝÀÌ ¸ðµÎ ¹é ÀÌ½Ê ¼¼°ÖÀÌ µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±ÝÀÜ ¿ µÑÀº ÇâÀ» ´ã´Â °ÍÀε¥ Çϳª°¡ ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î 10¼¼°Ö¾¿ ³ª°¡´Â °ÍÀ̾úÀ¸¹Ç·Î ÀÌ Àܵ鿡´Â ±ÝÀÌ ¸ðµÎ 120¼¼°ÖÀÌ µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
twaalf goue rookpanne, vol reukwerk; elke rookpan tien sikkels volgens die sikkel van die heiligdom; al die goud van die rookpanne was honderd en twintig sikkels. |
BulVeren |
¬¥¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ¬ñ¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬ä¬Ñ¬Þ¬ñ¬ß; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ¬ñ¬ß¬ß¬Ú¬Ü ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ¬ñ¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ. |
Dan |
12 Guldkander, fyldte med R©ªgelse, hver p? 10 Sekel efter hellig V©¡gt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel. |
GerElb1871 |
zw?lf goldene Schalen voll R?ucherwerk, je zehn Sekel eine Schale, nach dem Sekel des Heiligtums: alles Gold der Schalen 120 Sekel. |
GerElb1905 |
zw?lf goldene Schalen voll R?ucherwerk, je zehn Sekel eine Schale, nach dem Sekel des Heiligtums: alles Gold der Schalen hundertzwanzig Sekel. |
GerLut1545 |
Und der zw?lf g?ldenen L?ffel voll R?uchwerks hatte je einer zehn Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums, da©¬ die Summa Goldes an den L?ffeln trug hundertundzwanzig Sekel. |
GerSch |
Und von den zw?lf goldenen Schalen voll R?ucherwerk wog jede zehn Schekel nach dem Schekel des Heiligtums, also da©¬ die Summe des Goldes an den Schalen hundertundzwanzig Schekel betrug. |
UMGreek |
¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï¥ä¥ï¥ö¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥é ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á, ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥á¥ð¥ï ¥ä¥å¥ê¥á ¥ò¥é¥ê¥ë¥ø¥í ¥ï ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï¥ä¥ï¥ö¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ò¥é¥ê¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï¥ä¥ï¥ö¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ò¥é¥ê¥ë¥ø¥í. |
ACV |
The twelve golden spoons, full of incense, weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary. All the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels. |
AKJV |
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. |
ASV |
the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty shekels ; |
BBE |
The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels; |
DRC |
Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold. |
Darby |
twelve golden cups full of incense, each cup of ten shekels , according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty shekels . |
ESV |
the twelve golden dishes, full of incense, weighing 10 shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being 120 shekels; |
Geneva1599 |
Twelue incense cups of gold ful of incense, conteining ten shekels euery cup, after the shekell of the Sanctuarie: all the gold of the incense cups was an hundreth and twentie shekels. |
GodsWord |
The 12 gold dishes filled with incense weighed 4 ounces each using the standard weight of the holy place. Together all the gold dishes weighed about 3 pounds. |
HNV |
the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of theladles weighed one hundred twenty shekels; |
JPS |
twelve golden pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans a hundred and twenty shekels; |
Jubilee2000 |
The twelve golden spoons full of incense, ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [was] one hundred and twenty [shekels]. |
LITV |
twelve golden pans full of incense, ten to this and ten to that pan, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans was a hundred and twenty. |
MKJV |
twelve golden pans, full of incense, ten shekels each, according to the sanctuary shekel. All the gold of the pans was a hundred and twenty shekels . |
RNKJV |
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. |
RWebster |
The golden spoons were twelve , full of incense , weighing ten shekels apiece , after the shekel of the sanctuary : all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels . |
Rotherham |
twelve spoons of gold full of incense, ten shekels each spoon by the shekel of the sanctuary,?all the gold of the spoons, a hundred and twenty shekels . |
UKJV |
The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. |
WEB |
the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of theladles weighed one hundred twenty shekels; |
Webster |
The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons [was] a hundred and twenty [shekels]. |
YLT |
Golden spoons are twelve, full of perfume; ten shekels each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons is a hundred and twenty shekels ; |
Esperanto |
Da oraj kuleroj plenaj de incenso estis dek du; po dek sikloj havis cxiu kulero, laux la sankta siklo; la tuta oro de la kuleroj estis cent dudek sikloj. |
LXX(o) |
¥è¥ô¥é¥ò¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥é¥ò¥ê¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥é |