Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 7Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®À̸ç
 KJV One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
 NIV one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®,
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î´Â ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®, 1³âµÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®,
 Afr1953 een jong bul, een ram, een jaaroud lam as brandoffer;
 BulVeren ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ð¬ß¬Ö¬è, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬Ó¬Ö¬ß, ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö,
 Dan en ung Tyr, en V©¡der, et ?rgammelt Lam til Br©¡ndoffer,
 GerElb1871 einen jungen Farren, einen Widder, ein einj?hriges Lamm, zum Brandopfer;
 GerElb1905 einen jungen Farren, einen Widder, ein einj?hriges Lamm, zum Brandopfer;
 GerLut1545 einen Farren aus den Rindern, einen Widder, ein j?hrig Lamm zum Brandopfer,
 GerSch und einen jungen Farren, einen Widder, ein einj?hriges Lamm zum Brandopfer;
 UMGreek ¥å¥í¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í, ¥å¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥í ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥í, ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á
 ACV one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;
 AKJV One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
 ASV one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;
 BBE One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
 DRC An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
 Darby one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
 ESV one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
 Geneva1599 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
 GodsWord a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb as a burnt offering;
 HNV one young bull,
 JPS one young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, for a burnt-offering;
 Jubilee2000 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
 LITV one young bullock, one ram, one he lamb of the first year, for a burnt offering;
 MKJV one young bull, one ram, one lamb of the first year for a burnt offering;
 RNKJV One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
 RWebster One young bull , one ram , one lamb of the first year , for a burnt offering :
 Rotherham one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
 UKJV One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
 WEB one young bull,
 Webster One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
 YLT one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
 Esperanto unu bovido, unu virsxafo, unu jaragxa sxafido por brulofero;
 LXX(o) ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø