¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 6Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ÃູÇÏ¿© À̸£µÇ |
KJV |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, |
NIV |
"Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them: |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô À̸£±â¸¦, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»·Î º¹À» ºô¾î ÁÖ¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»·Î º¹À» ºô¾îÁÖ¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Spreek met A?ron en sy seuns en s?: So moet julle die kinders van Israel se?n deur vir hulle te s?: |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö: |
Dan |
Tal til Aron og hans S©ªnner og sig: N?r I velsigner Israeliterne, skal I sige til dem: |
GerElb1871 |
Rede zu Aaron und zu seinen S?hnen und sprich: So sollt ihr die Kinder Israel segnen; sprechet zu ihnen: |
GerElb1905 |
Rede zu Aaron und zu seinen S?hnen und sprich: So sollt ihr die Kinder Israel segnen; sprechet zu ihnen: |
GerLut1545 |
Sage Aaron und seinen S?hnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den Kindern Israel, wenn ihr sie segnet: |
GerSch |
Sage Aaron und seinen S?hnen und sprich: Also sollt ihr zu den Kindern Israel sagen, wenn ihr sie segnen wollt: |
UMGreek |
¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |
ACV |
Speak to Aaron and to his sons, saying, This way ye shall bless the sons of Israel: Ye shall say to them, |
AKJV |
Speak to Aaron and to his sons, saying, On this wise you shall bless the children of Israel, saying to them, |
ASV |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them, |
BBE |
Say to Aaron and his sons, These are the words of blessing which are to be used by you in blessing the children of Israel; say to them, |
DRC |
Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the children of Israel, and you shall say to them: |
Darby |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: saying unto them, |
ESV |
Speak to Aaron and his sons, saying, Thus (Lev. 9:22; Deut. 21:5; 1 Chr. 23:13) you shall bless the people of Israel: you shall say to them, |
Geneva1599 |
Speake vnto Aaron and to his sonnes, saying, Thus shall ye blesse the childre of Israel, and say vnto them, |
GodsWord |
"Tell Aaron and his sons, 'This is how you will bless the Israelites. Say to them: |
HNV |
¡°Speak to Aaron and to his sons, saying, ¡®This is how you shall bless the children of Israel.¡¯ You shall tell them, |
JPS |
'Speak unto Aaron and unto his sons, saying: On this wise ye shall bless the children of Israel; ye shall say unto them: |
Jubilee2000 |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, Thus shall ye bless the sons of Israel, saying unto them, |
LITV |
Speak to Aaron and to his sons, saying, In this way you shall bless the sons of Israel, saying to them: |
MKJV |
Speak to Aaron and to his sons saying, In this way you shall bless the sons of Israel, saying to them, |
RNKJV |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, |
RWebster |
Speak to Aaron and to his sons , saying , In this way ye shall bless the children of Israel , saying to them, |
Rotherham |
Speak unto Aaron, and unto his sons saying Thus, shall ye bless the sons of Israel,?saying unto them: |
UKJV |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, Likewise all of you shall bless the children of Israel, saying unto them, |
WEB |
¡°Speak to Aaron and to his sons, saying, ¡®This is how you shall bless the children of Israel.¡¯ You shall tellthem, |
Webster |
Speak to Aaron and to his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying to them, |
YLT |
`Speak unto Aaron, and unto his sons, saying, Thus ye do bless the sons of Israel, saying to them, |
Esperanto |
Diru al Aaron kaj al liaj filoj jene:Tiamaniere benu la Izraelidojn; diru al ili: |
LXX(o) |
¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |