¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ¿À½Ê ¼¼±îÁö ȸ¸·ÀÇ ÀÏÀ» Çϱâ À§ÇÏ¿© ±× ¿ª»ç¿¡ Âü°¡ÇÒ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ÀÚ¸¦ °è¼öÇ϶ó |
KJV |
From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. |
NIV |
Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼¸¥ »ì¿¡¼ ½® »ì±îÁö, ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼ ÀÏÇÒ »ç¶÷À¸·Î¼ ÀüÀå¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ »ç¶÷À» ¸ðµÎ Á¶»çÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¼¸¥»ì¿¡¼ ½®»ì±îÁö ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼ ÀÏÇÒ »ç¶÷À¸·Î¼ ÀüÀå¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ »ç¶÷À» ¸ðµÎ Á¶»çÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
van dertig jaar oud en daarbo, tot vyftig jaar, almal wat dienspligtig is, om werk by die tent van samekoms te verrig. |
BulVeren |
¬à¬ä ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ó ¬à¬ä¬â¬ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö. |
Dan |
fra Tredive?rsalderen og opefter til Halvtreds?rsalderen, alle, der skal g©ªre Tjeneste med' at udf©ªre Arbejde ved ?benbaringsteltet. |
GerElb1871 |
von drei©¬ig Jahren und dar?ber bis zu f?nfzig Jahren, alle, welche in die Arbeit (Anderswo: Kriegsdienst; so auch v 35. 39. 43) treten, um das Werk am Zelte der Zusammenkunft zu verrichten. |
GerElb1905 |
von drei©¬ig Jahren und dar?ber bis zu f?nfzig Jahren, alle, welche in die Arbeit (Anderswo: Kriegsdienst; so auch V. 35. 39. 43) treten, um das Werk am Zelte der Zusammenkunft zu verrichten. |
GerLut1545 |
von drei©¬ig Jahren an und dr?ber, bis ins f?nfzigste Jahr, alle, die zum Heer taugen, da©¬ sie tun die Werke in der H?tte des Stifts. |
GerSch |
von drei©¬ig Jahren an und dar?ber, bis in das f?nfzigste Jahr, alle Diensttauglichen f?r das Werk an der Stiftsh?tte. |
UMGreek |
¥á¥ð¥ï ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥å¥ø? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter upon the service, to do the work in the tent of meeting. |
AKJV |
From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. |
ASV |
from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the (1) service, to do the work in the tent of meeting. (1) Heb warefare , or host (and so in verses 35, 39, 43)) |
BBE |
All those from thirty to fifty years old who are able to do the work of the Tent of meeting. |
DRC |
From thirty years old and upward, to fifty years old, of all that go in to stand and to minister in the tabernacle of the covenant. |
Darby |
from thirty years old and upward even unto fifty years old, all that enter into the service, to do the work in the tent of meeting. |
ESV |
(ver. 23, 30, 35, 39, 43, 47; [ch. 8:24; 1 Chr. 23:3, 24, 27]) from thirty years old up to fifty years old, all who can come on duty, to do the work in the tent of meeting. |
Geneva1599 |
From thirtie yeere olde and aboue, euen vntill fiftie yeere olde, all that enter into the assemblie to do the worke in the Tabernacle of the Congregation. |
GodsWord |
Register all the men between the ages of 30 and 50 who are qualified to work at the tent of meeting. |
HNV |
from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service, to do the work in the Tent ofMeeting. |
JPS |
from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the service, to do work in the tent of meeting. |
Jubilee2000 |
from thirty years old and upward until fifty years old, all that enter into the host, to do work in the tabernacle of the testimony. |
LITV |
from a son of thirty years and upward, even until fifty years old, all that enter upon the service, to do work in the tabernacle of the congregation. |
MKJV |
from thirty years old and upward even to fifty years, all that enter into the service, to do the work in the tabernacle of the congregation. |
RNKJV |
From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. |
RWebster |
From thirty years old and upward even until fifty years old , all that enter into the host , to do the work in the tabernacle of the congregation . |
Rotherham |
from thirty years old, and upwards, even unto fifty years,?every one that can enter into the host, to do service in the tent of meeting. |
UKJV |
From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. |
WEB |
from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service, to do the work in the Tent ofMeeting. |
Webster |
From thirty years old and upward, even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. |
YLT |
from a son of thirty years and upward, even till a son of fifty years, every one going in to the host, to do work in the tent of meeting. |
Esperanto |
en la agxo de tridek jaroj kaj pli, gxis la agxo de kvindek jaroj, cxiujn kapablajn por servi, por fari laboron en la tabernaklo de kunveno. |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥å¥é¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |