¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 3Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ç¶ó¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±×µéÀÇ Á¾Á·´ë·Î ¸»¸®¿Í ¹«½ÃÀÌ´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ Á¾Á·´ë·Î µÈ ·¹À§ÀÎÀÇ Á¶»óÀÇ °¡¹®µéÀ̴϶ó |
KJV |
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. |
NIV |
The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ç¶ó¸®¿¡°Ô¼´Â ¾Æµé ¸¶È긮¿Í ¹«½ÃÀÇ °¥·¡°¡ »ý°å´Ù. ·¹À§ÀεéÀÇ °¡¹®¿¡¼´Â À§¿Í °°Àº °¥·¡µéÀÌ »ý°å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ç¶ó¸®¿¡°Ô¼´Â ¾Æµé ¸»¸®¿Í ¹«½ÃÀÇ °¥·¡°¡ »ý°å´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Mer?ri volgens hulle geslagte: Magli en Musi. Dit is die geslagte van die Leviete volgens hulle families. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬â¬Ú¬Û ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ: ¬®¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Û ¬Ú ¬®¬å¬ã¬Ú¬Û. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Meraris S©ªnner efter deres Sl©¡gter var: Mali og Musji. Det var Leviternes Sl©¡gter efter deres F©¡drenehuse. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterh?usern. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterh?usern. |
GerLut1545 |
Die Kinder Meraris in ihrem Geschlecht waren: Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach, ihrer V?ter Hause. |
GerSch |
Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern sind Machli und Muschi. Das sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterh?usern. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥Ì¥á¥á¥ë¥é, ¥ê¥á¥é ¥Ì¥ï¥ô¥ò¥é. ¥Á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. |
AKJV |
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. |
ASV |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. |
BBE |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites in the order of their fathers' houses. |
DRC |
The sons of Merari: Moholi and Musi. |
Darby |
And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. |
ESV |
And the sons of Merari by their clans: (Ex. 6:19; 1 Chr. 6:19; 23:21) Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers' houses. |
Geneva1599 |
And the sonnes of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of Leui, according to the houses of their fathers. |
GodsWord |
Mahli and Mushi were the sons of Merari. Their families were named after them. These were the households of Levite families. |
HNV |
The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. |
JPS |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses. |
Jubilee2000 |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These [are] the families of the Levites according to the houses of their fathers. |
LITV |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites by their fathers' houses. |
MKJV |
And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites according to the house of their fathers. |
RNKJV |
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. |
RWebster |
And the sons of Merari by their families ; Mahli , and Mushi . These are the families of the Levites according to the house of their fathers . |
Rotherham |
And the sons of Merari by their families, Mahli and Mushi. These, are they?the families of the Levites by their ancestral houses. |
UKJV |
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers. |
WEB |
The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. |
Webster |
And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi: these [are] the families of the Levites, according to the house of their fathers. |
YLT |
And the sons of Merari by their families are Mahli and Mushi; these are the families of the Levites, by the house of their fathers. |
Esperanto |
Kaj la filoj de Merari laux iliaj familioj:Mahxli kaj Musxi. Tio estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥ï¥ï¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ä¥ç¥ì¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |