Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 3Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ç¶ó¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±×µéÀÇ Á¾Á·´ë·Î ¸»¸®¿Í ¹«½ÃÀÌ´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ Á¾Á·´ë·Î µÈ ·¹À§ÀÎÀÇ Á¶»óÀÇ °¡¹®µéÀ̴϶ó
 KJV And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
 NIV The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ç¶ó¸®¿¡°Ô¼­´Â ¾Æµé ¸¶È긮¿Í ¹«½ÃÀÇ °¥·¡°¡ »ý°å´Ù. ·¹À§ÀεéÀÇ °¡¹®¿¡¼­´Â À§¿Í °°Àº °¥·¡µéÀÌ »ý°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ç¶ó¸®¿¡°Ô¼­´Â ¾Æµé ¸»¸®¿Í ¹«½ÃÀÇ °¥·¡°¡ »ý°å´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Mer?ri volgens hulle geslagte: Magli en Musi. Dit is die geslagte van die Leviete volgens hulle families.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬â¬Ú¬Û ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ: ¬®¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Û ¬Ú ¬®¬å¬ã¬Ú¬Û. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬­¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Meraris S©ªnner efter deres Sl©¡gter var: Mali og Musji. Det var Leviternes Sl©¡gter efter deres F©¡drenehuse.
 GerElb1871 Und die S?hne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterh?usern.
 GerElb1905 Und die S?hne Meraris nach ihren Familien: Machli und Muschi. Das sind die Familien Levis nach ihren Vaterh?usern.
 GerLut1545 Die Kinder Meraris in ihrem Geschlecht waren: Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach, ihrer V?ter Hause.
 GerSch Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern sind Machli und Muschi. Das sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterh?usern.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥Ì¥á¥á¥ë¥é, ¥ê¥á¥é ¥Ì¥ï¥ô¥ò¥é. ¥Á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
 AKJV And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
 ASV And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
 BBE And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites in the order of their fathers' houses.
 DRC The sons of Merari: Moholi and Musi.
 Darby And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
 ESV And the sons of Merari by their clans: (Ex. 6:19; 1 Chr. 6:19; 23:21) Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers' houses.
 Geneva1599 And the sonnes of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of Leui, according to the houses of their fathers.
 GodsWord Mahli and Mushi were the sons of Merari. Their families were named after them. These were the households of Levite families.
 HNV The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi.
 JPS And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
 Jubilee2000 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These [are] the families of the Levites according to the houses of their fathers.
 LITV And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites by their fathers' houses.
 MKJV And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites according to the house of their fathers.
 RNKJV And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
 RWebster And the sons of Merari by their families ; Mahli , and Mushi . These are the families of the Levites according to the house of their fathers .
 Rotherham And the sons of Merari by their families, Mahli and Mushi. These, are they?the families of the Levites by their ancestral houses.
 UKJV And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
 WEB The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi.
 Webster And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi: these [are] the families of the Levites, according to the house of their fathers.
 YLT And the sons of Merari by their families are Mahli and Mushi; these are the families of the Levites, by the house of their fathers.
 Esperanto Kaj la filoj de Merari laux iliaj familioj:Mahxli kaj Musxi. Tio estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥ï¥ï¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ä¥ç¥ì¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø