¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 2Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸£¿ìº¥ Áø¿µ¿¡ ¼ÓÇÏ¿© °è¼öµÈ ±ºÀÎÀÇ ÃѰè´Â ½Ê¿À¸¸ õ»ç¹é¿À½Ê ¸íÀ̶ó ±×µéÀº Á¦ÀÌ´ë·Î ÇàÁøÇÒÁö´Ï¶ó |
KJV |
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
NIV |
All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¸£¿ìº¥ Áø¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ °¢ ºÎ´ëÀÇ Àοø¼ö´Â ¸ðµÎ ÇÕÇÏ¿© ½Ê ¿À¸¸ õ »ç¹é ¿À½Ê¸íÀÌ´Ù. À̵éÀÌ µÎ ¹øÂ°·Î Áø±ºÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ¸£¿ìº¥Áø¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ °¢ ºÎ´ëÀÇ Àοø¼ö´Â ¸ðµÎ ÇÕÇÏ¿© 15¸¸ 1,450¸íÀÌ´Ù. À̵éÀÌ µÎ ¹øÂ°·Î Áø±ºÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Al die geteldes in die laer van Ruben was honderd een en vyftig duisend vier honderd en vyftig volgens hulle le?rafdelings. En hulle moet tweede opbreek. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬²¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬à ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. ¬´¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú. |
Dan |
De m©ªnstrede i Rubens Lejr udg©ªr i alt 151 450 Mand, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling. De skal bryde op i anden R©¡kke. |
GerElb1871 |
Alle Gemusterten vom Lager Rubens: 151450 nach ihren Heeren; und als die zweiten sollen sie aufbrechen. |
GerElb1905 |
Alle Gemusterten vom Lager Rubens: hunderteinundf?nfzigtausend vierhundertf?nfzig nach ihren Heeren; und als die zweiten sollen sie aufbrechen. |
GerLut1545 |
Da©¬ alle, die ins Lager Rubens geh?ren, seien an der Summa hundertundeinundf?nfzigtausend vierhundertundf?nfzig, die zu ihrem Heer geh?ren; und sollen die andern im Ausziehen sein. |
GerSch |
Alle, die zum Lager Rubens gez?hlt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ø ¥Ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ì¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é. |
ACV |
All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. And they shall set forth second. |
AKJV |
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
ASV |
All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second. |
BBE |
The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second. |
DRC |
All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place. |
Darby |
All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second. |
ESV |
All those listed of the camp of Reuben, by their companies, were 151,450. (ch. 10:18-20) They shall set out second. |
Geneva1599 |
All the nomber of the campe of Reuben were an hundreth and one and fiftie thousande, and foure hundreth and fiftie according to their armies, and they shall set foorth in the seconde place. |
GodsWord |
"The grand total of all the troops in Reuben's camp is 151,450. They will be the second group to move out. |
HNV |
¡°All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies.They shall set out second. |
JPS |
all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second. |
Jubilee2000 |
All that were numbered in the camp of Reuben [were] one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second. |
LITV |
All numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty one thousand four hundred and fifty according to their armies. And they shall pull out second. |
MKJV |
All that were numbered in the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand, four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall go forward in the second rank. |
RNKJV |
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
RWebster |
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty , throughout their armies . And they shall move forward in the second rank . |
Rotherham |
All they who are num-bered to the camp of Reuben,?a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts, and they in the second rank, shall set forward. |
UKJV |
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
WEB |
¡°All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies.They shall set out second. |
Webster |
All that were numbered in the camp of Reuben [were] a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies: and they shall move forward in the second rank. |
YLT |
All those numbered of the camp of Reuben are a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second. |
Esperanto |
CXiuj kalkulitoj de la tendaro de Ruben estas cent kvindek unu mil kvarcent kvindek laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la duaj. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç? ¥ñ¥ï¥ô¥â¥ç¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ì¥é¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í |